ПРИНЯТИЯ ПОЛИТИКИ - перевод на Испанском

adoptar políticas
adopción de políticas
la adopción de políticas
de adoptar una política
adoptando políticas

Примеры использования Принятия политики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
преступности считает, что ему необходимо дождаться принятия политики Организации Объединенных Наций
el Delito estima que debe esperar la adopción de una política de las Naciones Unidas
Проведение оценки соответствующих планов обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям в рамках усилий по обеспечению устойчивости организационного функционирования было отложено до завершения подготовки и принятия политики в отношении обеспечения организационной жизнеспособности, урегулирования кризисов и обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям.
Las evaluaciones de los planes de preparación para situaciones de emergencia relativos a la gestión de la resiliencia institucional se han retrasado hasta que se finalice y apruebe una política sobre la resiliencia institucional, la gestión de las crisis y la preparación para situaciones de emergencia.
другими соответствующими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций по вопросам принятия политики и процедур, касающихся выявления случаев мошенничества
de Supervisión Interna y con otras oficinas pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas en la adopción de políticas y procedimientos para la detección y la notificación de casos de fraude
Был начат процесс либерализации в сфере услуг путем принятия политики в области воздушного транспорта,
Ha iniciado el proceso de liberalización de los servicios mediante la adopción de políticas en el campo del transporte aéreo
осуществления этих прав путем принятия политики и стратегии, направленных на совершенствование защиты,
el ejercicio de estos derechos mediante la adopción de políticas y estrategias destinadas a mejorar,
Правительство США возьмет на себя руководящую роль в проведении международных форумов для принятия политики и мер, направленных на сведение к минимуму космического мусора,
El Gobierno de los Estados Unidos desempeñará en los foros internacionales un papel promotor de la adopción de políticas y prácticas encaminadas a minimizar los desechos espaciales
Основными целями этой программы являются: а понимание необходимости принятия политики комплексного стратегического планирования для решения сложных проблем современных городов
Los objetivos básicos de este programa son a asumir la necesidad de adoptar una política de planeamiento estratégico integrado para hacer frente a los complejos problemas de las ciudades
Он является одним из основополагающих связующих звеньев между этими двумя органами и, в частности, инструментом, позволяющим Ассамблее выполнять роль главного органа Организации Объединенных Наций в области выработки и принятия политики, а также главного представительного органа государств-- членов Организации Объединенных Наций.
Constituye uno de los vasos comunicantes entre ambos órganos y, sobre todo, un instrumento de trabajo que le permita a la Asamblea General ejercer su papel como el principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas.
в частности, обеспечивать полноценное выполнение своих обязанностей в отношении прав человека женщин путем принятия политики и стратегий, учитывающих гендерные аспекты.
las condicionalidades conexas en materia de políticas, entre otros medios, cumpliendo todas sus obligaciones con respecto a los derechos de la mujer mediante la adopción de políticas y estrategias que tengan en cuenta las consideraciones de género.
культурного развития путем принятия политики соответствующих мер,
social y cultural mediante la adopción de políticas de intervención adecuadas
Сегодня, по прошествии чуть более трех лет после принятия политики стратегического присутствия,
Actualmente, transcurridos poco más de tres años desde la adopción de la política en materia de presencia estratégica,
С целью убедить правительства в необходимости принятия политики, отвечающей нормам добросовестного управления городским хозяйством
A fin de convencer a los gobiernos de que adopten políticas que estén en consonancia con las normas sobre la buena gobernanza urbana y la seguridad de la tenencia,
социальной помощи жертвам бытового насилия, а также принятия политики в отношении реабилитации виновных;
proporcionar asistencia jurídica y social a las víctimas de la violencia en el hogar, y adopten políticas relativas a la rehabilitación de los culpables;
Серьезных успехов страна добилась также в области принятия политики и внедрения новых методов в административную практику
Otra área en donde el país ha logrado avances importantes es en la adopción de políticas, prácticas administrativas y servicios para asegurar
в этой связи следует изучить возможность принятия политики, направленной на борьбу со злоупотреблением наркотическими средствами,
en ese contexto, estudiar la posibilidad de adoptar políticas para desalentar el abuso de drogas, tabaco
в этой связи следует изучить возможность принятия политики, направленной на борьбу со злоупотреблением наркотическими средствами,
en ese contexto, estudiar la posibilidad de adoptar políticas para desalentar el uso de drogas, tabaco
в эффективности их механизмов влияния в плане воздействия на позиции правительств с целью принятия политики обеспечения равных возможностей.
lograr una transformación y en la eficacia de sus mecanismos de presión para influir en las decisiones del Gobierno a fin de que se adopten políticas de equiparación.
средства принуждения и навязывания им принятия политики, которая им не соответствует или их не удовлетворяет.
medio de ejercer coacción y obligarles a aceptar políticas que no son apropiadas o adecuadas para ellos.
постоянных механизмов для проведения консультаций с организациями инвалидов в рамках процесса разработки и принятия политики и законодательства в целях осуществления Конвенции.
de personas con discapacidad, de conformidad con el artículo 4, párrafo 3 de la Convención, en la adopción de políticas y legislación para implementar la Convención.
в этом контексте изучать возможность принятия политики, препятствующей злоупотреблению наркотиками,
deben estudiar la posibilidad de adoptar políticas para desalentar el uso indebido de drogas,
Результатов: 87, Время: 0.0439

Принятия политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский