Примеры использования
Приоритетных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Одним из приоритетных направлений Национальной стратегии в интересах женщин является содействие участию женщин в общественной жизни.
Uno de los principales aspectos de la Estrategia Nacional en favor de la Mujer es la promoción de la participación femenina en la vida pública.
Планирование, координация и осуществление комплекса приоритетных мер в области климатических технологий в целях уменьшения последствий и адаптации;
Planear, coordinar y poner en práctica un conjunto de medidas preferentes de tecnología del clima con fines de mitigación y adaptación;
Определения приоритетных стран, с которыми необходимо развивать более тесное сотрудничество в плане предотвращения торговли детьми;
En la determinación de los países con los que se requiere con prioridad una más estrecha coordinación para prevenir la trata de niños.
Министры определили в качестве приоритетных на 2004 и 2005 годы такие области,
De 2004 a 2005 los miembros definieron como cuestiones prioritarias la demografía y los servicios de saneamiento,
Одной из приоритетных целей нашей кандидатуры для избрания в Совет Безопасности на срок 1997- 1998 годы является помощь в создании такой Организации Объединенных Наций.
Uno de los objetivos principales al presentar nuestra candidatura al Consejo de Seguridad para 1997-1998 es colaborar a la edificación de esas Naciones Unidas.
Последовательное принятие приоритетных международных и региональных документов по правам человека
Aprobación gradual de los principales instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos
Одним из приоритетных задач Совета юстиции Республики Таджикистан является организация подбора
Una de las principales tareas del Consejo de Justicia de la República de Tayikistán es la organización de la selección
Одна из приоритетных целей программы состоит в улучшении состояния здоровья молодых женщин маори путем борьбы с курением на национальных турнирах по нетболу.
Uno de sus objetivos primordiales es mejorar la salud de las mujeres maoríes jóvenes reduciendo el hábito de fumar en los torneos nacionales de netball.
троим нужна срочная операция, еще четыре приоритетных, включая водителя колонны.
3 bravos y 4 charlies, incluído el conductor del convoy.
Кроме того, нам необходимо обеспечить, чтобы проекты в рамках процесса объединенных призывов сопровождались согласованным анализом приоритетных потребностей и ответных мер.
Además, es esencial para nosotros asegurar que los proyectos incluidos en el procedimiento de llamamientos unificados coincidan con un análisis convenido de las necesidades y respuestas de carácter prioritario.
По этой причине правительство Малави включило образование в список девяти приоритетных целей стратегии национального развития.
Por este motivo, el Gobierno de Malawi ha incluido la educación entre las nueve esferas prioritarias de la estrategia nacional de desarrollo.
В Лаосской Народно-Демократической Республике производство опиума осуществляется в двух третях наиболее бедных округов и в семи из десяти приоритетных округах.
En la República Democrática Popular Lao, trabajan en la producción del opio las dos terceras partes de los distritos más pobres y siete de los 10 distritos principales.
ЮНДКП приступила к работе по формулированию проектов в рамках этой программы прежде всего для наиболее приоритетных районов в провинции Пхонгсали.
El PNUFID ha iniciado la formulación de los proyectos del programa, comenzando por los distritos de más alta prioridad de la provincia de Phongsali.
Канада подчеркнула роль неофициальных консультаций государств-- участников Соглашения как форума для обсуждения рекомендаций Обзорной конференции и определения приоритетных действий.
El Canadá destacó el papel de las consultas oficiosas de los Estados Partes en el Acuerdo como foro de análisis de las recomendaciones de la Conferencia de revisión y de determinación de las prioridadesde acción.
Вопрос о заменяющих хризотил альтернативах обсуждается в подготовленном НИКНАС докладе о существующих приоритетных химических веществах, посвященном хризотиловому асбесту.
En el informe Priority Existing Chemical report on Chrysotile Asbestos del NICNAS se analizan las alternativas al crisotilo.
Решение участи беженцев остается одним из наиболее приоритетных вопросов для Палестины.
La solución de la difícil situación en que viven los refugiados sigue siendo una de las máximas prioridades para Palestina.
произвольных казней является одним из наиболее приоритетных вопросов в области защиты прав человека.
sumarias o arbitrarias es una cuestión de la más alta prioridad en la protección de los derechos humanos.
Структура<< ООН- женщины>> установила систему электронного отслеживания информации, которая позволяет подразделениям представлять отчеты об их вкладе в достижение национальных приоритетных целей.
ONU-Mujeres estableció un sistema de seguimiento en línea gracias al cual las oficinas pueden informar sobre las contribuciones aportadas para las esferas de prioridad nacional.
практическое поощрение прав человека меньшинств остается одной из приоритетных целей внутренней политики албанского правительства.
de las minorías y su promoción en la práctica siguen siendo una prioridad de política nacional para el Gobierno albano.
Результаты обсуждений в ходе этапа заседаний Совета высокого уровня прошлого года способствовали тому, что этот вопрос был включен в число приоритетных международных проблем.
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo celebrada el año pasado contribuyó a que esta cuestión pasara a primer plano entre las cuestiones de interés internacional.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文