ПРИОРИТЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

objetivos prioritarios
приоритетной задачей
приоритетной целью
первоочередной задачей
первоочередных задач
первоочередной целью
основная цель
главной цели
prioridades de los objetivos
metas prioritarias
objetivos primordiales
главная цель
основная цель
главной задачей
основной задачей
конечной целью
первоочередной целью
первоочередной задачей
важнейшей задачей
первостепенной задачей
важнейшей целью
objetivo prioritario
приоритетной задачей
приоритетной целью
первоочередной задачей
первоочередных задач
первоочередной целью
основная цель
главной цели

Примеры использования Приоритетных целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Своевременное вступление в силу этого Договора является одной из приоритетных целей Европейского союза,
La pronta entrada en vigor de este Tratado constituye, sin duda, uno de los objetivos prioritarios de la Unión Europea.
Одной из приоритетных целей должно быть также обеспечение экономичного функционирования учреждений, которым будет поручено заниматься применением конвенции, с тем чтобы можно было сохранить максимальный объем ресурсов для осуществления программ борьбы с опустыниванием.
La economía de funcionamiento de las instituciones encargadas de aplicar la convención debe ser también un objetivo prioritario para que se pueda reservar un máximo de recursos a la puesta en marcha de programas de lucha contra la desertificación.
Он призвал международное сообщество еще энергичнее мобилизовывать усилия с целью оказания помощи бедствующим странам в осуществлении программ, позволяющих достигнуть таких приоритетных целей, как обеспечение продовольственной безопасности,
Exhorta a una mayor movilización de la comunidad internacional para prestar asistencia a los países afectados en la ejecución de programas que permitan alcanzar objetivos prioritarios tales como la seguridad alimentaria,
Оратор отмечает, что искоренение нищеты было одной из приоритетных целей всех крупных конференций Организации Объединенных Наций,
El orador señala que la eliminación de la pobreza constituye el objetivo prioritario de todas las grandes conferencias de las Naciones Unidas celebradas desde 1990,
Поэтому мы согласны со Структурой<< ООН- женщины>>, что повестка дня в области развития на период после 2015 года должна включать гендерное равноправие в качестве одной из приоритетных целей для обеспечения устойчивого,
De esta manera, concordamos con ONU-Mujeres en la necesidad de incluir en la agenda para el desarrollo después de 2015 la equidad de género como uno de los objetivos prioritarios para lograr un desarrollo sostenible,
должны рассматриваться в качестве одной из приоритетных целей Организации Объединенных Наций.
deben considerarse como objetivo prioritario de las Naciones Unidas.
На основе принятия резолюции 1963( 2010) Совет Безопасности продлил мандат Исполнительного директората Контртеррористического комитета до 31 декабря 2013 года и установил ряд приоритетных целей на период 2011- 2013 годов.
Con la aprobación de la resolución 1963(2010), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo hasta el 31 de diciembre de 2013 y estableció varios objetivos prioritarios que deben cumplirse durante el período 2011-2013.
в выполнении соглашений о сотрудничестве по линии Юг- Юг в достижении приоритетных целей НПД.
de las asociaciones y los acuerdos de cooperación Sur-Sur dirigidos a alcanzar los objetivos prioritarios de los planes de acción nacionales.
управления рисками было определено в качестве одной из приоритетных целей плана осуществления стратегии по наращиванию производства мускатного ореха в Гренаде.
operaciones del sector y gestionar los riesgos, era uno de los objetivos prioritarios del plan de aplicación de la estrategia de la nuez moscada en Granada.
Генеральная Ассамблея постановила учредить специальный многолетний счет для финансирования дополнительных мероприятий в области развития, осуществляемых с учетом приоритетных целей программ утвержденного среднесрочного плана.
la Asamblea General decidió establecer una cuenta especial de carácter plurianual para actividades de desarrollo complementarias basadas en los objetivos prioritarios de los programas del plan de mediano plazo aprobado.
Одной из приоритетных целей организации в деле борьбы с ВИЧ/ СПИДом является расширение доступа к средствам обслуживания
Uno de los objetivos de la prioridad de organización respecto del VIH/SIDA es ampliar el acceso a los servicios de atención y apoyo destinados a los niños
Поэтому понятно, что предстоит еще проделать большую работу для достижения хотя бы приоритетных целей НАДАФ- ООН,
En estas circunstancias, parece evidente que queda mucho por hacer para lograr, al menos, los objetivos prioritarios del Nuevo Programa,
проведет обзор тех приоритетных целей, которые невозможно достичь до 2000 года, и выявит главные стратегические цели
examinará los objetivos prioritarios que no podrán cumplirse antes del 2000 y definirá los objetivos
Однако достижение приоритетных целей в сфере развития не может быть обеспечено только за счет использования организационных механизмов системы Организации Объединенных Наций
El logro de los objetivos prioritarios en materia de desarrollo va mucho más allá de las medidas institucionales del sistema de las Naciones Unidas y dependen en última instancia de
Пришло время интегрировать проекты в области безопасности человека в осуществление приоритетных целей Организации Объединенных Наций
Ha llegado el momento de integrar los proyectos de seguridad humana en la aplicación de los objetivos prioritarios de las Naciones Unidas,
определение приоритетных целей и секторальных стратегий,
el establecimiento de objetivos prioritarios y estrategias sectoriales
Мы должны объективно определить, чего нам удалось добиться в достижении приоритетных целей Копенгагенской программы действий
Debemos asegurarnos de efectuar un examen resuelto de los avances en la consecución de los objetivos prioritarios del Programa de Acción de Copenhague
осуществляемое ЮНИСЕФ сотрудничество играло более стратегическую роль в достижении приоритетных целей национальных программ действий.
de forma que la cooperación del UNICEF ejerza un papel más estratégico en el logro de los objetivos prioritarios de los programas nacionales de acción.
дальнейшее совершенствование на практике демократических институтов является одной из приоритетных целей государственной политики во всех сферах.
el perfeccionamiento práctico de las instituciones democráticas es uno de los objetivos prioritarios de la política estatal en todas las esferas.
она проявляется между богатыми и бедными, и одна из приоритетных целей Пакистана, как и всех других развивающихся стран, состоит в сокращении разрыва в доходах.
la reducción de las diferencias de ingresos es una prioridad para el Pakistán, como para los demás países en desarrollo.
Результатов: 219, Время: 0.0613

Приоритетных целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский