ПРИЧИТАЮЩЕЙСЯ - перевод на Испанском

debida
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
corresponde
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
pagadera
выплачиваемой
подлежащие выплате
причитающиеся
подлежащими уплате
sumas
сумма
ассигнования
размере
объеме
крайне
чрезвычайно
первостепенное
большое
средства
долл
pendiente
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении

Примеры использования Причитающейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в котором была выражена просьба о повторном рассмотрении вопроса о компенсации, причитающейся Кувейту.
el representante del Iraq, en la que se ha pedido que se reconsiderara la cuestión de las indemnizaciones pagaderas a Kuwait.
фактически выплатила 80 процентов от суммы, причитающейся в 2004 году.
ya ha pagado el 80% de la cantidad que adeudaba para 2004.
Комиссия признала, что каждая из сторон, видимо, будет считать, что она меньше причитающейся ей суммы.
la Comisión reconoció que probablemente era muy inferior a lo que cada parte consideraba que le correspondía.
платеж причитающейся суммы стали невозможны в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
el pago debido, fue interrumpida como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
В ходе проведенного нами анализа дебиторской задолженности, причитающейся с других учреждений Организации Объединенных Наций, было обнаружено,
La auditoría que se efectuó de las cuentas por cobrar a otros organismos de las Naciones Unidas permitió establecer que se adeudaban unos 800.000 dólares
Из общей ожидаемой суммы взносов всех 27 государств- членов в размере 1 511 766 долл. США, причитающейся за период 1989- 1995 годов, по состоянию на
Del importe total de 1.511.766 dólares de los EE.UU. que se esperaba recibir de los 27 Estados miembros durante 1989-1995,
Статья 105 Основного закона предусматривает, что сумма компенсации, причитающейся в связи с законным лишением собственности любого лица, определяется на основе реальной стоимости собственности
En el artículo 105 de la Ley fundamental se establece que la indemnización que debe pagarse por expropiar legítimamente bienes inmuebles a una persona se basará en el valor real de dichos bienes
Согласно его положениям максимальный размер пенсии, причитающейся авторам, остался прежним
De conformidad con las nuevas disposiciones, la pensión máxima a la que los autores tenían derecho permanecía invariable
Было отмечено, что в законодательной рекомендации 8 утраченная прибыль включена в расчет компенсации, причитающейся концессионеру согласно законодательной рекомендации 8( b),
Se observó que en la recomendación 8 se incluía el lucro cesante en la determinación de la indemnización que se había de abonar al concesionario en virtud del inciso b,
В зависимости от причитающейся суммы, местожительства должника
Según el monto de la deuda, el lugar de residencia del deudor
Iii при прекращении службы, когда окончательный расчет нельзя сделать при отъезде, причем аванс не должен превышать 80 процентов причитающейся примерной чистой суммы окончательных выплат;
Iii Con motivo de la separación del servicio, cuando no sea posible hacer la liquidación definitiva de las cuentas de pagos en el momento de la partida de funcionario, en cuyo caso el monto del anticipo no podrá pasar del 80% de la cantidad final neta estimada que se le adeude;
суммы в размере 71, 3 млн. евро, причитающейся от бывших государств- членов.
con exclusión de la cantidad de 71,3 millones de euros debida por antiguos Estados Miembros.
Они утверждают, что государство- участник не предоставило им полной суммы пенсии, причитающейся им по закону, поскольку они не получили максимальной суммы пенсии.
Los autores alegan que el Estado parte no les ha pagado la cantidad completa de la pensión a la que consideran que tienen derecho al amparo de la ley, porque no recibieron la pensión máxima.
подготовленную обеспеченным кредитором калькуляцию суммы, причитающейся в результате неисполнения.
la suma que el acreedor garantizado ha calculado que se le debe a consecuencia del impago.
определения компенсации, причитающейся каждому из них.
especificar las indemnizaciones que percibirá cada uno de ellos.
Снижение объема поступлений от аренды на 4 370 600 долл. США в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби отражает применение процедур, предусмотренных для использования причитающейся арендной платы для целей финансирования продолжающегося строительства в Гигири.
La disminución de 4.370.600 dólares en los ingresos por concepto de alquiler de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se debe a la aplicación de los acuerdos concertados para la utilización de alquileres que deberían abonarse a fin de financiar las obras en curso en Gigiri.
предложение Ассамблее отложить принятие решения в отношении распоряжения суммой в размере приблизительно 60 млн. долл. США, причитающейся государствам- членам.
la propuesta de que la Asamblea aplace la adopción de una decisión sobre la forma en que se ha de tratar la suma de aproximadamente 60 millones de dólares acreditable a los Estados Miembros.
Постановляет, что в случае недостижения между сторонами согласия по этому вопросу в течение шести месяцев с даты вынесения настоящего решения вопрос о компенсации, причитающейся Гвинейской Республике, будет урегулирован Судом,
Decide que, en caso de que las partes no logren alcanzar un acuerdo sobre este extremo en el plazo de seis meses desde la fecha del presente fallo, la cuestión de la indemnización adeudada a la República de Guinea será resuelta por la Corte,
Что касается компенсаторных убытков, то, как представляется, в пункте 3 вопрос о размере причитающейся суммы( вопрос, по определению, связанный с убытками, реально связанными с противоправным деянием)
En cuanto a la indemnización compensatoria, en el párrafo 3 parece ser que no se distingue entre la cuestión de la cuantía debida(la cual, por definición, guarda relación con las pérdidas realmente dimanantes del correspondiente hecho ilícito)
должен направить предложение с указанием суммы, причитающейся на дату направления предложения,
deberá enviar la propuesta, especificando la suma adeudada en la fecha del envío de la propuesta
Результатов: 104, Время: 0.0535

Причитающейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский