ПРОГРАММНУЮ - перевод на Испанском

programáticas
программный
программы
программирования
programas
программа
шоу
программный
повестки дня
de política
стратегических
директивных
в политике
принципиальные
установочных
по политическим
normativo
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования
programación
программирование
планирование
программный
программ
составления программ
разработки программ
programática
программный
программы
программирования
programático
программный
программы
программирования
programa
программа
шоу
программный
повестки дня
informático
компьютерной
информационной
программного обеспечения
компьютеризированной
прикладную
компьютеризованной
вычислительной
ИТ
компьютера
айтишник
político
политический
политик

Примеры использования Программную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это в свою очередь должно позволить Университету разработать программную стратегию, которая была бы восприимчивой по отношению к реальным потребностям и нуждам его разнообразных" потребителей".
Ello permitirá a su vez que la Universidad elabore una estrategia de programación que atienda a las necesidades y exigencias de los diversos grupos que recurren a ella.
Расходы на программную деятельность возросли с 456, 3 млн. долл. США в предшествующем двухгодичном периоде до 519, 4 млн. долл. США в текущем двухгодичном периоде.
Los gastos relacionados con las actividades de los programas aumentaron de 456,3 millones de dólares en el bienio anterior a 519,4 millones de dólares.
а не заменять программную деятельность( пункты 57- 58)( SP- 01- 004- 12).
las actividades programadas(párrs. 57 y 58)(SP-01-004-12).
ЮНЭЙДС предоставляет также техническую и программную поддержку на глобальном уровне в ряде областей.
El ONUSIDA presta además apoyo técnico y en materia de políticas en todo el mundo sobre diversas cuestiones.
Результаты оценки были включены в Программную консультативную записку ЮНФПА по вопросам материнской смертности и заболеваемости.
Las conclusiones de la evaluación se incorporaron en una nota de orientación sobre los programas del FNUAP, acerca de la reducción de la mortalidad y la morbilidad derivadas de la maternidad.
Расходы ЮНЕП на программную поддержку и их последствия для работы Платформы
Gastos de apoyo al programa del PNUMA y sus repercusiones para
Расходы на должность сотрудника по административным вопросам будут покрываться за счет 13- процентных отчислений на программную поддержку.
El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas.
Призывает руководство Экономической комиссии для Африки продолжать полную программную интеграцию Института в свою программу работы;
Exhorta a la dirección de la Comisión Económica para África a continuar esforzándose por lograr la plena integración de los programas del Instituto en su programa de trabajo;
В текущем финансовом году правительство выделило 43 процента своих общих расходов на цели развития на программную стратегию сокращения масштабов нищеты.
En el ejercicio económico en curso el Gobierno asignó el 43% de sus recursos totales para gastos de desarrollo a la aplicación de una estrategia de reducción de la pobreza.
Именно по этой причине два года назад Комитет утвердил новую программную структуру нынешнего среднесрочного плана.
Por esa razón el Comité había aprobado dos años antes la nueva estructura del programa para el plan de mediano plazo actual.
III. Влияние системы МРФ на программную поддержку ЮНИФЕМ.
III. Efecto del sistema del marco de financiación multianual en el apoyo a los programas del UNIFEM.
Выделение около 69 процентов общего объема расходов на программную деятельность на страновом уровне.
Aproximadamente un 69% de los gastos totales corresponde a actividades de los programas en los países.
Она должна проводиться независимо от лиц, отвечающих за программную деятельность и результаты, которые должны быть оценены.
Deben realizarse con independencia de los responsables por las operaciones de los programas y de los resultados que intentan evaluar.
Расходы на должность сотрудника по административным вопросам будут по-прежнему покрываться ЮНЕП за счет 13- процентных отчислений на программную поддержку.
El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% correspondiente a gastos de apoyo a los programas.
проектную продовольственную помощь и программную продовольственную помощь.
ayuda alimentaria por proyectos y ayuda alimentaria por programas.
добилась значительных успехов в организационной реформе, включая организационную и программную перестройку.
logró importantes hitos en la reforma organizativa, incluida la reestructuración organizativa y de los programas.
не за счет расходов на программную поддержку.
gastos de apoyo a los programas.
Ii Директор- исполнитель будет обеспечивать полную транспарентность по отношению к распределению расходов на программную поддержку между секретариатом и центральными административными функциями;
Ii El Director Ejecutivo actuará con total transparencia con respecto a la asignación de los gastos de apoyo a los programas entre la secretaría y las funciones administrativas esenciales;
материально-техническую и программную поддержку.
logísticos y de apoyo a los programas necesarios.
получать административную и программную помощь в период их становления.
recibir apoyo administrativo y del programa durante sus años de formación.
Результатов: 521, Время: 0.0829

Программную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский