ПРОГРАММНЫХ ДОКУМЕНТОВ - перевод на Испанском

documentos normativos
программный документ
директивный документ
стратегический документ
политического документа
нормативным документом
documentos de política
программный документ
директивный документ
политический документ
документ о политике
стратегический документ
documentos de programas
программный документ
документе по программе
ДСП
documentos de programación
программный документ
documentos programáticos
программный документ
instrumentos normativos
нормативного документа
инструментом политики
нормативным актом
политическим инструментом
средствам политики
политического средства
documentos de políticas
de los instrumentos de política
de los instrumentos programáticos

Примеры использования Программных документов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Изложенные в приложении 2F, должны применяться при оценке всех программных документов, включая ОНСС.
El anexo 2F se utilizará en la evaluación preliminar de todos los documentos programáticos, incluido el CCF.
Увеличение числа проектов, мероприятий и общестрановых программных документов Организации Объединенных Наций, способствующих интеграции проблематики прав человека.
Mayor número de proyectos, actividades y documentos de programación común para los países que integren más los derechos humanos.
Разработка экономических мер, методов и программных документов по устойчивому рациональному использованию биоразнообразия;
Preparación de medidas económicas e instrumentos normativos para la ordenación sostenible de la diversidad biológica;
делегация рассказала о плане действий в интересах детей и представила несколько программных документов.
la delegación hizo mención del Plan de Acción para la Infancia y citó varios documentos de política.
Комитет впервые вышел на государства- члены, запросив их мнения по поводу одного из его программных документов.
Esa fue realmente la primera vez que el Comité pidió a los Estados Miembros que le hicieran conocer sus opiniones sobre uno de sus documentos de políticas.
В 2003 и 2004 годах секретариат в общей сложности представил Исполнительному совету 35 страновых программных документов.
En 2003 y 2004, la secretaría presentó en total 35 documentos de programas de países a la Junta Ejecutiva.
Руководящие принципы ВИСПО были приняты руководителями, отвечающими за оперативное программирование в целях стратегического планирования и за разработку соответствующих программных документов.
Los responsables de la adopción de decisiones que se encargan de la programación operacional han adoptado las directrices VISPO para la planificación de estrategias y la elaboración de los documentos de programación pertinentes.
знаний и программных документов.
conocimientos e instrumentos normativos.
Разработка руководящих принципов использования персонала, набираемого по контрактам, и пересмотр соответствующих программных документов;
Formulación de directrices para la utilización de personal por contrata y revisión de los instrumentos de política conexos;
обновлении различных инструкций и программных документов.
actualización de directrices y documentos de política.
которые дополнительно повысили качество страновых программных документов.
formular sugerencias para el ulterior fortalecimiento de la calidad de los documentos de programas de países.
сформулированных в Декларации тысячелетия, с точки зрения приоритетов коренных народов и их основных программных документов.
2 de desarrollo del Milenio en relación con las prioridades de los indígenas y sus principales instrumentos normativos.
Обзор подготовленных и представленных Совету в 2003 и 2004 годах страновых программных документов указывает на следующие обнадеживающие тенденции.
Del examen de los documentos de programas de países preparados y presentados a la Junta en 2003 y 2004 se desprenden las siguientes características alentadoras.
подготовку технических докладов и программных документов.
documentos técnicos y documentos de política.
Разработка руководящих принципов использования персонала, набираемого по контрактам, и пересмотр соответствующих программных документов;
Formulación de directrices para el uso del personal por contrata y revisión de los instrumentos de política conexos;
Несколько ораторов заявили о том, что они поддерживают идею замены нынешних программных документов на РПООНПР.
Varios oradores apoyaron la sustitución de algunos de los instrumentos programáticos existentes por el MANUD.
МГМГ содействовала организации посещения Гаити тремя экспертами в области уголовного права из Аргентины для оказания Комитету помощи в подготовке двух ключевых программных документов.
La MICIVIH facilitó la visita de tres criminalistas argentinos a Haití para ayudar a la Comisión a preparar dos documentos de política esenciales.
В страну был направлен консультант для тесной работы с этим национальным правозащитным учреждением в проведении оценки потребностей, касающихся укрепления потенциала, и разработке программных документов.
Se envió a un consultor para que colaborara estrechamente con la institución nacional de derechos humanos en la elaboración de una evaluación de las necesidades de capacidad y documentos de programas.
Обеспечивать более глубокую интеграцию имеющихся программных документов по биоразнообразию в работу учреждений системы Организации Объединенных Наций;
Asegurar la mejor integración de los documentos normativos existentes sobre diversidad biológica en la labor de los organismos de las Naciones Unidas;
Опыт 1997 года свидетельствует также о том, что для регионального утверждения программных документов теперь требуется гораздо меньше времени, чем при использовании прежнего процесса.
La experiencia recogida en 1997 ha demostrado además que se ha reducido el tiempo necesario para la aprobación regional de los documentos de los programas en comparación con el proceso de aprobación anterior.
Результатов: 184, Время: 0.0874

Программных документов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский