ПРОДОЛЖИТЬ ОБСУЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

proseguir las deliberaciones
prosiga sus conversaciones
proseguir los debates
продолжить обсуждение
дальнейшего обсуждения
продолжения обсуждения
продолжения дискуссии
продолжить дискуссию
continuar los debates
продолжить обсуждение
продолжения обсуждения
дальнейшего обсуждения
продолжения дискуссии
продолжить дискуссии
продолжения прений
continuara las conversaciones
continuar sus deliberaciones
seguir examinando

Примеры использования Продолжить обсуждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжить обсуждения путей расширения задействования организаций- наблюдателей,
Proseguir los debates sobre las formas de mejorar la participación de las organizaciones observadoras,
В своем решении 17/ CP. 3 Конференция Сторон просила Исполнительного секретаря" продолжить обсуждения с Организацией Объединенных Наций административных мер для Конвенции
Por decisión 17/CP.3, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que" continuara las conversaciones con las Naciones Unidas sobre las disposiciones administrativas relacionadas con la Convención
нам необходимо провести отдельные трехчасовые заседания, с тем чтобы попытаться завершить работу по группе 1 и продолжить обсуждения по группе 2, то есть по проектам резолюций A/ C. 1/ 59/ L. 1 и A/ C. 1/ 59/ L. 13.
tenemos que tener reuniones separadas de tres horas para finalizar con el grupo temático 1 y seguir examinando el grupo temático 2 sobre los proyectos de resolución A/C.1/59/L.1 y A/C.1/59/L.13.
На пленарной встрече была подтверждена готовность ее участников продолжить обсуждения по поводу процедуры голосования
El Plenario volvió a afirmar su disposición a seguir debatiendo acerca del procedimiento de votación y la definición de"
применяемый порядок расчета и методологии, одновременно предложив продолжить обсуждения, поскольку никаких окончательных выводов пока не сделано.
al mismo tiempo proponían que continuaran los debates, ya que todavía no se había llegado a ninguna conclusión.
он хотел бы попросить г-на Ла Винью продолжить обсуждения в неофициальном порядке.
pediría al Sr. La Viña que prosiguiera sus conversaciones oficiosamente.
Европейский союз призывает власти Кении продолжить обсуждения с Обвинителем Международного уголовного трибунала по Руанде на основе предложения представителя Кении,
La Unión Europea exhorta a las autoridades de Kenya a que prosigan las conversaciones con el Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, tal como ofreció el representante
СГБМ может также пожелать продолжить обсуждения по анализу социально-экономических
El GEMB tal vez desee asimismo proseguir sus deliberaciones sobre el análisis de los efectos socioeconómicos
министры согласились продолжить обсуждения по таким вопросам, как график переговоров,
los Ministros habían convenido en continuar con los debates sobre el calendario de negociaciones,
МАГАТЭ должно продолжить обсуждения, касающиеся многосторонних подходов к ядерному топливному циклу и придания ему многостороннего характера,
El OIEA debería continuar las deliberaciones sobre la adopción de enfoques multilaterales en relación con el ciclo del combustible nuclear
Он с удовлетворением отметил появившуюся благодаря Конференции возможность продолжить обсуждения в Межправительственной рабочей группе открытого состава по предупреждению коррупции в преддверии следующего цикла обзора,
El orador acogió con beneplácito la oportunidad brindada por la Conferencia de continuar con las deliberaciones del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Composición Abierta sobre Prevención de la Corrupción con miras al nuevo ciclo de examen
Он заявил, что с нетерпением ждет возможности продолжить обсуждения на текущем заседании на основе проекта с поправками
El representante afirmó que esperaba que en la reunión en curso siguieran los debates sobre la base del proyecto enmendado
В пункте 7 h своей резолюции 1997/ 11 Комиссия по правам человека просила Верховного комиссара по правам человека продолжить обсуждения с Всемирным банком
La Comisión de Derechos Humanos, en el párrafo 7 h de su resolución 1997/11, pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que prosiguiera sus deliberaciones con el Banco Mundial
Европейский союз пребывает в готовности продолжить обсуждения в рамках специального комитета Шестого комитета.
la Unión está dispuesta a proseguir las deliberaciones en el marco de un comité especial de la Sexta Comisión.
цель этих консультаций состояла в предоставлении делегациям еще одной возможности продолжить обсуждения по нерешенным вопросам, касающимся проекта всеобъемлющей конвенции,
el objetivo de dichas consultas era brindar a las delegaciones una nueva oportunidad para continuar las deliberaciones sobre las cuestiones pendientes relacionadas con el proyecto de convenio general,
Постановляет продолжить обсуждения по вопросу долгосрочного финансирования
Decide proseguir las deliberaciones sobre la financiación a largo plazo
Просить Генерального секретаря продолжить обсуждения с ЮНИСЕФ, ПРООН,
Que se pida al Secretario General que prosiga sus conversaciones con el UNICEF, el PNUD,
Просить Генерального секретаря продолжить обсуждения с ЮНИСЕФ, ПРООН,
Que se pida al Secretario General que prosiga sus conversaciones con el UNICEF, el PNUD,
Если мой Личный посланник решит продолжить обсуждения предлагаемого рамочного соглашения после предлагаемого пятимесячного периода, с тем чтобы попытаться путем переговоров
Si mi Enviado Personal decide proseguir los debates sobre el proyecto de acuerdo marco después del período sugerido de cinco meses,
Для обеспечения большей согласованности ПРООН намерена продолжить обсуждения с организациями- партнерами по вопросам определений
Para lograr una mayor armonización, el PNUD prevé seguir examinando con las organizaciones asociadas las cuestiones relativas a las definiciones
Результатов: 61, Время: 0.0538

Продолжить обсуждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский