ПРОЦЕДУРЫ КОНТРОЛЯ - перевод на Испанском

procedimientos de control
процедура контроля
порядок контроля
procedimientos de supervisión
процедуру контроля
процедуру мониторинга
процедуры наблюдения
надзорной процедурой
порядке надзора
procedimientos de vigilancia
procedimientos de seguimiento
процедуры последующих действий
процедуры последующей деятельности
процедуры последующих мер
процедуры контроля
procedimientos de verificación
процедуры проверки
процедурами контроля
procesos de supervisión
процесс контроля
процесс мониторинга
процесс наблюдения
процесс надзора
procedimientos de fiscalización
procedimiento de control
процедура контроля
порядок контроля
procedimiento de seguimiento
процедуры последующих действий
процедуры последующей деятельности
процедуры последующих мер
процедуры контроля
modalidades de fiscalización
procesos de control
procedimientos para supervisar

Примеры использования Процедуры контроля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совершенствование рассмотрения дел и процедуры контроля во всех звеньях системы уголовного судопроизводства;
Mejor administración de las causas y mejor procedimiento de seguimiento en todo el proceso de justicia penal;
Государствам следует выработать эффективные и транспарентные процедуры контроля и оценки, в том числе посредством сбора и анализа статистических данных.
Los Estados deben establecer procedimientos de vigilancia y evaluación eficaces y transparentes, e incluso tomar providencias para la reunión y el análisis de datos y estadísticas.
Отсутствие процедуры контроля в рамках Базельской конвенции; отсутствие процедуры контроля," желтая" процедура и" красная" процедура в рамках Директивы( ЕЭС) 259/ 93;
Convenio de Basilea, no procedimiento de control; Reglamento(CEE) 259/93, no procedimiento de control, procedimiento ámbar y procedimiento rojo;
особенно в отношении Системы управления рассмотрением судебных дел и процедуры контроля во всех звеньях уголовного судопроизводства;
en particular respecto del sistema de administración de las causas judiciales y el procedimiento de seguimiento en todo el proceso de justicia penal;
патрулирование осуществляется более интенсивно, а процедуры контроля ужесточаются.
se hacen más estrictos los procedimientos de vigilancia.
показатели и процедуры контроля.
indicadores y procedimientos de vigilancia normalizados.
КНСО рекомендует КС/ СС уточнить порядок продолжения деятельности в рамках процедуры контроля КНСО непосредственно в период 2012 года;
El CSAC recomienda a la CP/RP que aclare la situación con respecto a la continuación de las actividades del procedimiento de verificación a cargo del CSAC en el período inmediatamente posterior a 2012;
Сотрудники Управления служб внутреннего надзора установили, что процедуры контроля в транспортных секциях являются несовершенными
El personal de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna advirtió que los procedimientos de control en las secciones de transporte eran deficientes
Цель этого положения-- повысить надежность и качество процедуры контроля, результаты которого препровождаются Совету( см. раздел H).
Se ha incluido esa disposición para aumentar la fiabilidad y la calidad de las garantías de seguimiento de las evaluaciones que se dan a la Junta(véase la sección H).
ПРООН намерена укреплять ее процедуры контроля и оценки в Корейской Народно-Демократической Республике.
El PNUD está empeñado en fortalecer sus prácticas de supervisión y evaluación en la República Popular Democrática de Corea.
обеспечивающее надлежащие процедуры контроля качества, стандарты проверки
la ISRO para asegurar la aplicación de procedimientos de control de calidad y normas de inspección adecuados,
Устанавливать и проверять процедуры контроля, призванные обеспечить сохранность денежных средств, защищенность связи и т.
Establecer y examinar los procedimientos de control relativos a la seguridad del efectivo, las comunicaciones,etc.
С учетом этих рекомендаций соответствующие внутренние процедуры контроля либо уже пересмотрены, либо находятся в процессе пересмотра, в зависимости от ситуации.
En respuesta a esas recomendaciones se han modificado o se están modificando los procedimientos de control interno, según proceda.
Кроме того, в организации отсутствовали процедуры контроля для установления фактического хода осуществления вынесенных в ходе ревизий рекомендаций.
Además, no existía un proceso de seguimiento para determinar el estado efectivo de aplicación de las recomendaciones de auditoría.
Участники настоятельно призвали договорные органы, не разработавшие процедуры контроля исполнения, рассмотреть возможность разработки таких процедур..
Se exhortó a los órganos creados en virtud de tratados que no dispusieran de procedimientos de seguimiento a que estudiaran la conveniencia de adoptarlos.
Поэтому внутренние процедуры контроля при отборе и утверждении проектов были укреплены и усовершенствованы.
De este modo, se han reforzado y mejorado los procedimientos de control interno de la preselección y aprobación de los proyectos.
включают процедуры контроля и надзора за применением принятых под их эгидой конвенций.
la OIT y la UNESCO se establecen procedimientos para vigilar y supervisar la aplicación de las convenciones adoptadas bajo sus auspicios.
Бис. Когда э- отходы экспортируются в качестве опасных отходов, партия должна сопровождаться документацией, требуемой в рамках предусмотренной Конвенцией процедуры контроля.
Bis Cuando los desechos electrónicos se exporten como desechos peligrosos, el envío deberá ir acompañado de la documentación exigida en virtud del procedimiento de control del Convenio.
Изменения, внесенные в систему сбора статистических данных полиции, имели своей целью упростить процедуры контроля.
Los cambios introducidos en el sistema de recopilación de estadísticas de la policía tienen por objeto simplificar los procedimientos de evaluación.
Рассматривать вопросы внесения, по мере необходимости, изменений в существующие процедуры контроля для оказания помощи в выявлении таких схем и тенденций.
Examinar la posibilidad de modificar los procedimientos de supervisión vigentes a fin de ayudar a determinar esas pautas y tendencias.
Результатов: 214, Время: 0.0765

Процедуры контроля на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский