ПРОЧНОЙ - перевод на Испанском

sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
duradera
долгосрочный
долговременный
длительный
прочного
устойчивого
надежного
стабильного
продолжительное
долговечное
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
fuerte
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
estable
стабильный
стабильность
устойчивый
прочный
надежный
постоянный
неизменным
robusta
прочный
крепкий
устойчивый
надежной
эффективного
сильного
активного
мощным
действенной
здоровой
sostenible
устойчивость
прочный
устойчивого
неистощительного
рационального
стабильного
perdurable
прочного
долгосрочного
устойчивого
долговременного
непреходящее
неизменную
надежным
lograr
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
resistente
устойчивость
устойчивый
прочного
стойким
резистентной
живучий
жизнестойкого
водонепроницаемый
вынослив
a la solidez

Примеры использования Прочной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Начало международного обсуждения обеспечения прочной безопасности Южной Осетии и Абхазии".
Inicio del examen internacional de firmes garantías de seguridad para Osetia del Sur y Abjasia.".
Указывалось, что региональные форумы, созданные на прочной и устойчивой основе, должны отвечать за регистрацию ЦВТ.
Se estimó que éstos, una vez que se hubieran establecido sobre bases firmes y sostenibles, debían asumir la responsabilidad del registro de los Centros de Comercio.
Формирование более прочной основы для деятельности в целях развития с учетом нужд и потребностей инвалидов.
Bases más firmes para sustentar un desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad.
Поэтому для создания прочной правовой основы для развития процветающего частного сектора потребуется международная помощь и опыт.
En consecuencia, se necesitará apoyo y servicios de expertos internacionales para establecer las bases jurídicas firmes que se necesitan para desarrollar un sector privado próspero.
это партнерство являются неотъемлемой частью прочной основы Диалога развития Азии( АСД),
esta asociación son parte de las bases firmes del Diálogo de Cooperación en Asia(DCA),
Всеохватный и непрерывный рост приводит к закладыванию более прочной основы для создания структур благого управления.
Como resultado del crecimiento sostenido e incluyente, se han podido sentar bases más firmes para establecer estructuras de buena gobernanza.
Половые покрытия мест для хранения внутри зданий должны быть сделаны из бетона или прочной( например,
Los pisos de los lugares de almacenamiento ubicados en el interior de edificaciones deberán ser de concreto o de planchas plásticas duraderas(por ejemplo,
неизбежно закончатся неудачей, если не будет мира и прочной стабильности.
no hay paz y estabilidad duraderas.
Прогресс в израильско- палестинском конфликте крайне важен для достижения прочной стабильности и мира на Ближнем Востоке.
El progreso en el conflicto israelo-palestino es fundamental para alcanzar la estabilidad y una paz duraderas en el Oriente Medio.
примирение на западе Балкан, откроется дорога к прочной стабильности и процветанию для всего региона в рамках европейской системы.
en los Balcanes occidentales, lo cual abriría el camino a la estabilidad y la prosperidad duraderas de toda la región dentro de la corriente general europea.
осуществлении всеобъемлющей стратегии обеспечения правосудия в переходный период на основе прочной правовой базы,
aplicación de una estrategia integral para la justicia de transición, sobre la base de marcos jurídicos firmes, normas internacionales
культивировать ценности и институты прочной демократии и конституционного порядка.
cultivar los valores e instituciones que favorezcan una democracia y una constitucionalidad perdurables.
которые также не имеют прочной основы.
los cuales a su vez carecen de bases firmes.
Эта декларация начертала путь к прочной дружбе и миру.
que señalaba el camino hacia una amistad y una paz duraderas.
в том числе за счет поддержания прочной обороноспособности.
eso incluye mantener fuertes capacidades de defensa.
недавно были проведены исследования с целью формирования политики на более прочной основе.
recientemente se han realizado estudios que permiten delinear políticas sobre bases más firmes.
Это, безусловно, будет содействовать дальнейшему укреплению основ прочной международной безопасности и стабильности.
Ello contribuirá, indudablemente, a fortalecer aún más los cimientos de la seguridad y la estabilidad internacionales duraderas.
Ряд делегаций отметили, что полная реинтеграция Союзной Республики Югославии в международное сообщество имеет жизненно важное значение для обеспечения прочной стабильности и сотрудничества в регионе.
Varias delegaciones observaron que la plena reinserción de la República Federativa de Yugoslavia en la comunidad internacional revestía una importancia vital para la estabilidad y la cooperación duraderas en la región.
даже страны с наиболее прочной и развитой экономикой.
incluso a las más fuertes y más adelantadas.
Африканский союз уделяет вопросу безопасности человека центральное место в своей общей политике достижения прочной безопасности и стабильности.
La Unión Africana ha convertido a la cuestión de la seguridad humana en un elemento central de su marco normativo general para lograr una seguridad y una estabilidad duraderas.
Результатов: 1490, Время: 0.0822

Прочной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский