РАЗВИВАЛИСЬ - перевод на Испанском

desarrollo
развитие
разработка
освоение
развивающихся
области

Примеры использования Развивались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Богатые страны мира, которые развивались самым неустойчивым из всех способом,
Las naciones ricas del mundo, que se desarrollaron de la manera más insostenible,
никак не развивались последние 20- 30 лет.
no han evolucionado durante los últimos 20 o 30 años.
в послевоенную эпоху развивались в отрыве друг от друга.
jurídicos aplicables a estos proyectos se desarrollaron independientemente en el mundo de la posguerra.
практика в области трансграничного ущерба не развивались в ногу со временем.
la práctica internacional en materia de daños transfronterizos no han evolucionado al paso de la realidad.
Эта выставка показывает, как в Бельгии на протяжении последних двух веков развивались представления о мужественности и женственности.
Esta exposición demuestra cómo han evolucionado en Bélgica las ideas sobre la masculinidad y la femineidad en los dos últimos siglos.
События в экономике развивались во многом именно так, как
La evolución de la economía se desarrolló en gran manera
Законодательной ассамблеей развивались благоприятно.
la Asamblea Legislativa había evolucionado favorablemente.
Однако до декабря 2011 года Facebook ни разу не играл значимой роли в подобных событиях, которые развивались следующим образом.
Facebook, sin embargo, nunca jugó un papel importante en este tipo de eventos hasta diciembre de 2011 cuando ayudó a que el evento se desarrollase de la siguiente manera.
Они развивались и видоизменялись под влиянием развития межгосударственных отношений,
Se desarrollaron y se modificaron bajo la influencia del desarrollo de las relaciones interestatales
Благодаря этой информации мы можем понять, как развивались патогены, и почему они продолжают вызывать болезни.
Con esta información aprendemos cómo evolucionan esos agentes y por qué siguen enfermándonos.
В ряде развивающихся стран профессиональные услуги развивались в правовом и регламентационном вакууме
En varios países en desarrollo, los servicios profesionales han ido evolucionando en un vacío jurídico
Заложенные в них принципы дополнялись и развивались с момента их принятия, в том числе Международным уголовным судом.
Los principios que se consagran en ellos han sido completados y desarrollados desde su adopción, entre otros órganos por la Corte Penal Internacional.
Эти динамичные сектора как группа развивались в среднем на 12 процентов ежегодно за указанный период.
Como grupo, estos sectores dinámicos crecieron a una tasa media del 12% anual en ese período.
Отрасли, сильно зависимые от внешнего финансирования, развивались быстрее в странах с крупным притоком капитала, чем в странах с более скромным притоком.
Las industrias que dependen fuertemente del financiamiento externo crecieron más rápido en los países con entradas de capital más grandes que en los que tenían entradas más modestas.
Сначала в настоящей работе рассматривается, как развивались технологии, для осмысления условий, которые обеспечивают возможности в области развития,
En el trabajo se examina en primer lugar la forma en que evolucionan las tecnologías, a fin de comprender las condiciones que crean oportunidades de desarrollo
Для того, чтобы переговоры проходили и развивались удовлетворительным образом, сглаживание любых временных
Para que las negociaciones se lleven a cabo y evolucionen de forma satisfactoria,
Межкорейские отношения на Корейском полуострове развивались благоприятно после принятия Совместной декларации Севера
Las relaciones intercoreanas se han desarrollado favorablemente en la península de Corea desde la publicación de la Declaración conjunta del Norte
Все имеющиеся на Земле виды биоты существовали и развивались в обстановке, в которой они подвергались воздействию ионизирующей радиации от естественного фона.
Todas las especies presentes en la Tierra han existido y evolucionado en un medio ambiente que las ha mantenido expuestas a la radiación ionizante de fondo natural.
Здесь очень важно то, что самые ранние представители человека развивались в условиях очень высокого УФ- излучения,
Lo más importante es que los primeros humanos evolucionaron en entornos de alto UV,
Западные инфраструктуры развивались на протяжении больше столетия по мере экономического роста
Las infraestructuras occidentales se han desarrollado durante más de un siglo a la par del crecimiento económico
Результатов: 177, Время: 0.1177

Развивались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский