se están elaborandose están preparandose están desarrollandose están formulandose han elaboradose diseñanse han formuladose han desarrolladose concibense están redactando
Примеры использования
Se desarrollan
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
A medida que se desarrollan los países, bajan la contaminación del aire y del agua de los hogares,
По мере развития стран, загрязнение воздуха и воды домашними хозяйствами- древние формы загрязнения,
Las posibilidades de acceso de la población a los servicios públicos y a la información en Internet se desarrollan rápidamente; todos los establecimientos de enseñanza del país están equipados de ordenadores.
Динамично развивается доступ населения к государственным услугам и информации через Интернет. Обеспечена полная компьютеризация учебных заведений страны.
en aquellas zonas del territorio donde se desarrollan las hostilidades del conflicto armado.
не только в тех районах вооруженного конфликта, где ведутся боевые действия.
no se desarrollan sistemáticamente la financiación específica ni los mecanismos para
международном уровнях не ведется систематическая разработка схем целевого финансирования
Las tecnologías ecológicamente racionales se desarrollan, transfieren y utilizan óptimamente cuando hay un equilibrio entre la demanda y la oferta.
Разработка, передача и использование ЭБТ осуществляются наилучшим способом в условиях равновесия спроса и предложения.
crecen y se desarrollan.
роста и развития детей.
Metohija también se desarrollan en albanés.
Метохия также ведется на албанском языке.
Se ofrece apoyo y se desarrollan aplicaciones de Inspira por medio de los siguientes productos relacionados con Inspira.
Оказание помощи и разработка прикладных программ системы<< Инспира>> в рамках следующих важных мероприятий по внедрению<< Инспирыgt;gt;.
adaptarse mejor a las necesidades cambiantes de la sociedad y los acontecimientos que se desarrollan a su alrededor.
реагировать и приспосабливаться к меняющимся потребностям общества и развития, которое происходит вокруг него.
Se han verificado todos los sistemas en uso y los nuevos sistemas se desarrollan adaptados al efecto del año 2000.
Все существующие системы проверены, а разработка новых систем ведется с учетом проблемы 2000 года.
Habida cuenta del ritmo con que se desarrollan nuevas tecnologías y de la comercialización y privatización de las actividades espaciales,
В связи с развитием новых технологий и коммерциализацией и приватизацией космической деятельности важно
Mientras el foco de los medios internacionales se traslada hacia Libia y los acontecimientos se desarrollan rápidamente allí, el gobierno de Bahréin está desatando un violento asalto contra los manifestantes pro democracia.
Пока внимание международных СМИ привлечено к Ливии и быстро развивающимся там событиям, правительство Бахрейна дает волю жестоким атакам на протестующих.
Los notables acontecimientos que se desarrollan en el mundo árabe hacen que el avance en la perspectiva israelo-palestina sea incluso más urgente que nunca.
Разворачивающиеся в арабском мире драматические события делают еще более актуальным достижение прогресса на израильско- палестинском направлении.
Una de las esferas que se desarrollan intensivamente en el marco de las actividades espaciales de Rusia es el transporte de carga útil de otros países en cohetes portadores rusos.
Важным и интенсивно развивающимся направлением космической деятельности России является выведение российскими ракетами- носителями зарубежных полезных нагрузок.
Esas alianzas se desarrollan en diversos sectores: en el plano institucional,
Эти партнерства создаются в различных секторах на институциональном уровне,
En la actualidad se desarrollan proyectos regionales en el plano regional en conexión con la oficina sustantiva de la Sede que se encarga de la coordinación de programas.
В настоящее время разработаны региональные проекты на региональном уровне во взаимодействии с основными подразделениями штаб-квартиры в целях координации хода осуществления программ.
Durante su detención, se desarrollan las capacidades de los jóvenes por medio de la educación y la rehabilitación para
В период содержания под стражей несовершеннолетние проходят обучение и реабилитацию,
Las actividades de información sobre los peligros de las minas se desarrollan en estrecha colaboración con otros organismos a fin de llegar a los maestros,
Подготовка персонала для оповещения о минной опасности проводится в тесном сотрудничестве с другими учреждениями, для того чтобы охватить ею учителей,
Las negociaciones sobre el cambio climático se desarrollan en un proceso complejo que dificulta el consenso en la globalidad de los temas.
Переговоры по проблеме изменения климата проходят в сложной обстановке, что затрудняет достижение консенсуса по большинству обсуждаемых на них тем.
Además de los programas para los estudiantes, también se desarrollan actividades para sus padres,
В дополнение к программам для учащихся проводились также мероприятия для родителей,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文