РАЗЛИЧНЫЕ ЗАКОНЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Различные законы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство приняло различные законы и политические меры в соответствии с этим обязательством,
Bangladesh ha aprobado diversas leyes y políticas en cumplimiento de ese compromiso,
Различные законы, включая Конституционную декларацию,
Diversas leyes, entre las que se incluyen la Declaración Constitucional
36 заключительных замечаний следует отметить, что за последние пять лет были приняты различные законы с целью регулирования аспектов, связанных с прямой
cabe señalar que en los últimos cinco años se han promulgado diversas leyes con el objeto de regular materias relativas a la discriminación directa
то существуют различные законы, стимулирующие их занятость, и уровень занятости среди
existen diversas leyes que las alientan a ocupar un puesto de trabajo
Разработаны различные законы, стратегии и нормативные положения,
Se han elaborado diversas leyes, políticas y normativas,
в настоящее время изучает возможность присоединения к Протоколу II. Были приняты различные законы и положения в целях выполнения обязательств страны в соответствии с этими документами.
está examinando la posibilidad de adherirse al Protocolo II. Se han promulgado diversas leyes y reglamentos para dar efectividad a las obligaciones contraídas por el país con arreglo a esos instrumentos.
действуют также различные законы и постановления, предусматривающие возможность производственного обучения.
bien existen diversas leyes y reglamentos que contemplan la formación en empresas.
Глава III, в которой рассматриваются антиконкурентные соглашения, содержит обзор того, как различные законы о конкуренции могут запрещать антиконкурентные соглашения,
El capítulo III, que trataba de los acuerdos contrarios a la competencia, ofrecía una visión general de la manera en que las distintas leyes sobre la competencia podían prohibir los acuerdos que la restringían,
Со временем были приняты различные законы, в частности Закон о политических партиях,
Desde entonces, se han promulgado varias leyes, entre las cuales cabe citar la Ley de partidos políticos,
В докладе упоминаются различные законы, препятствующие поставкам оружия террористам.
El informe se refiere a varias leyes para impedir el suministro de armas a los terroristas.¿Incluyen
В политических рамках, определенных Основным законом, разрабатываются различные законы и правительственные меры, среди которых следует выделить меры,
Este marco político que brinda la Carta Fundamental ha encontrado aplicación en diversas leyes y acciones gubernamentales,
Хотя делегация упомянула различные законы, касающиеся этих прав, государству- участнику следует провести обзор областей,
Si bien la delegación ha mencionado varias leyes que abarcan algunos de estos derechos, el Estado parte debería
Другие государства приняли различные законы или применяют положения их действующего законодательства
Otros Estados han aprobado distintas leyes o han incorporado disposiciones en su legislación actual
В период после принятия первоначального доклада в Катаре были введены в действие или изменены различные законы и другие законодательные акты в поддержку прав человека,
Desde la presentación de su primer informe nacional Qatar ha promulgado una serie de leyes y disposiciones legislativas e introducido modificaciones que refuerzan los derechos humanos.
Имеются также различные законы, запрещающие и предупреждающие дискриминацию в отношении женщин в действиях государственных органов
También existen varias leyes que prohíben y previenen la discriminación contra la mujer en la conducta de las autoridades y entidades públicas,
В докладе упоминаются различные законы и указы( такие как Указ об исламском семейном праве 2000 года,
En el informe se hace referencia a varias leyes y decretos(como el Decreto sobre el Derecho de Familia Islámico,
В частности, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что различные законы Образований, регулирующие порядок выдачи разрешений на работу
En particular, preocupa al Comité que las diferentes leyes de las Entidades que rigen la expedición de permisos de trabajo
Таиланд приветствовал различные законы и программы, направленные на предупреждение торговли людьми, и дал высокую оценку
Se mostró complacida por las diversas leyes y políticas aprobadas por el país con el fin de prevenir la trata de personas,
третейский суд может применять различные законы в зависимости от рассматриваемых конкретных вопросов.
que quedaba entendido que el tribunal podría aplicar distintas leyes en función de las cuestiones que hubiera que resolver.
различными цедентами, поскольку к одним и тем же случаям коллизии приоритетов могут применяться различные законы.
el mismo cedente o por distintos cedentes, ya que podrían aplicarse diferentes leyes a los mismos conflictos de prelación.
Результатов: 129, Время: 0.0276

Различные законы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский