РАЗЛИЧНЫЕ СЦЕНАРИИ - перевод на Испанском

diversas hipótesis
diversas situaciones hipotéticas
distintos escenarios
diferentes posibilidades

Примеры использования Различные сценарии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
такой план должен предусматривать различные сценарии развития хозяйственной деятельности с соответствующей адаптацией кадровых потребностей.
el plan debería prever diferentes posibilidades de evolución de las actividades y adaptar las necesidades de dotación de personal en consecuencia.
Рассматриваются также различные сценарии, включая дистанционное обслуживание миссий по поддержанию мира из централизованного пункта ИМИС, преимуществом которого является
Se están examinando también diversas opciones, entre ellas una instalación centralizada del SIIG que atienda las necesidades de las misiones de mantenimiento de la paz a distancia,
задание для исследования по вопросу о пополнении Многостороннего фонда в период 20152017 годов, рассмотрев различные сценарии, позволяющие Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, выполнять свои будущие обязательства по соблюдению.
teniendo en cuenta distintas hipótesis a fin de que, en el futuro, las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 pudieran cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo.
командирских учений, затрагивающих различные сценарии, с которыми могли бы столкнуться военнослужащие,
programan ejercicios de campaña en los que se simulan diversas situaciones con que puede enfrentarse el personal,
затем можно будет предусмотреть различные сценарии для сокращения численного состава сил МООНДРК с учетом указанных выше вех.
un apoyo limitado de la MONUC, se podrían prever varias posibilidades para la reducción de las fuerzas de la MONUC, teniendo en consideración los hitos mencionados.
сотрудниками общественных организаций получили возможность проанализировать различные сценарии в целях предотвращения торговли людьми
la sociedad civil de la América Latina, han tenido la oportunidad de analizar diversas hipótesis para prevenir y combatir la trata
Различные сценарии финансирования: нулевой прирост, объем в размере 5 млн. долл. США и 10 млн. долл.
Aunque en el anexo I del presente informe se analizan diferentes hipótesis de financiación(cero, 5 millones de dólares EE.UU.
Тенденции в динамике населения в соответствии с различными сценариями.
Tendencias demográficas con arreglo a las distintas hipótesis.
Планируется протестировать в общей сложности около 700 различных сценариев на восьми этапах.
Está previsto ensayar un total de 700 hipótesis distintas en las ocho etapas.
До рассмотрения смет совокупных затрат, связанных с различными сценариями, стоит обратить внимание на еще один последний фактор, определяющий рамки оценки.
Antes de pasar al examen del total de costos estimados en relación con las distintas hipótesis, habría que mencionar un último factor del marco de evaluación.
Оказать региону помощь в определении и оценке различных сценариев внедрения ГНСС,
Prestara asistencia a la región para determinar y evaluar distintas hipótesis de utilización del GNSS,
Соотношения затраты- выгоды были представлены для проектов в промышленном секторе по различным сценариям экономического роста с подтверждающими документами.
Se facilitaron relaciones costo-beneficio para los tres proyectos del sector industrial, en distintos escenarios de crecimiento económico, con documentación justificativa.
МОТ завершила проведение актуарной оценки различных сценариев создания новой программы социального обеспечения.
La OIT finalizó una evaluación actuarial que ofrecía distintas hipótesis para un nuevo sistema de seguridad social.
потенциального экономического воздействия усилий по восстановлению по различным сценариям.
el posible impacto económico de la reconstrucción según distintos escenarios.
предположительно преодолеет очередные миллиардные рубежи в соответствии с различными сценариями прогнозов.
se prevé que registre un incremento de 1.000 millones de personas con arreglo a las distintas hipótesis de proyección.
сфера ответственности разных учреждений в рамках различных сценариев;
queden claras las funciones, responsabilidades e implicación de los organismos en distintos escenarios;
по основным регионам в соответствии с различными сценариями развития демографической ситуации, 1950- 2300 годы.
en las grandes regiones con arreglo a las distintas hipótesis de proyección, 1950-2300 I. Introducción.
возможно, пожелает изучить порядок рассмотрения миссиями различных сценариев медицинской эвакуации.
quizás la Junta desee examinar de qué manera las misiones analizan las distintas hipótesis de evacuación médica.
Они включают шесть различных сценариев, демонстрирующих последствия для роста
Incluyen seis hipótesis diferentes que ilustran los efectos sobre el crecimiento demográfico
В рамках ряда различных сценариев были рассмотрены последствия осуществления ЗСВФС для регулирования разницы и среднего за пять лет показателя разницы.
Se examinó el efecto futuro de la aplicación de la Ley de comparabilidad en la gestión del margen y en el promedio quinquenal del margen con arreglo a diversas hipótesis.
Результатов: 43, Время: 0.0401

Различные сценарии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский