СЦЕНАРИИ - перевод на Испанском

escenarios
место
сцена
вариант
арене
обстановки
театром
кулисами
декорации
hipótesis
гипотеза
сценарий
предположение
случай
посылка
допущение
вариант
предпосылки
guiones
сценарий
дефис
скрипт
текст
тире
сценарист
скетч
прочерк
situaciones hipotéticas
caso
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах
scripts
скрипт
сценарий
guion
сценарий
дефис
posibilidades
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
libreto
сценарий
либретто
книга
буклет
guión
сценарий
дефис
скрипт
текст
тире
сценарист
скетч
прочерк
escenario
место
сцена
вариант
арене
обстановки
театром
кулисами
декорации
situación hipotética
casos
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах

Примеры использования Сценарии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Сценарии$[ officename] Basic должны размещаться в заголовке документа HTML.
Los scripts de$[officename] deben colocarse en el encabezado del documento HTML.
Это же в сценарии.
Está en el libreto.
И мне плевать, что говориться там в твоем маленьком сценарии.
Y no me importa lo que diga en tu pequeño guión.
Защищенные серверы, сценарии на страницах.
Servidores seguros, scripts de la página.
Давайте забудем о сценарии.
Está bien, olvidémonos del libreto.
И как сказано в сценарии, он начинается… плохо.
Y como dice en el guión, comienza… mal.
На сценарии было написано:" автор,
En el guión decía"escrito, dirigido
Это сценарии битвы.
Es una situación de batalla.
Сэр, сценарии битвы, что вам снились- это корабль.
Señor, esos sueños que estuvo teniendo la situación de batalla. Es la nave.
Так, в этом сценарии, кто следит за кроликом?
Así que, en esta situación¿quién vigila de cerca al conejo?
Базовые социально-экономические сценарии и определение вариантов.
Situación socioeconómica básica y definición de las variantes.
Даже в вымышленном сценарии, я бы не позволила себе сделать это.
Aún en un escenario ficticio, no me permitiría llegar tan lejos.
В данном сценарии она будет подходить к тебе без штанов.
En esta situación se te acercará sin pantalones.
Записка о сценарии проведения седьмой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров.
Nota sobre la posible organización del séptimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación.
Подобные сценарии зафиксированы и в других странах.
Pero hay historias similares de otros países también.
Заключение: сценарии для рассмотрения Вспомогательным органом.
Conclusión: opciones que se someten al examen del Órgano Subsidiario de Ejecución.
Я в курсе. Вот изменения в сценарии. А еще к тебе приехал детектив Бертон.
Hay unos cambios en el guión y vino el detective Burton.
Нас интересуют сценарии, где такой исход невозможен.
Pero nos interesan las situaciones donde esto no es posible.
Сценарии устойчивого развития транспорта.
Perspectivas del desarrollo sostenible del transporte.
Сценарии проще, так что.
Es más fácil un guión.
Результатов: 1230, Время: 0.1052

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский