РАЗЛИЧНЫМИ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯМИ - перевод на Испанском

diversas dependencias
diversas entidades
diversas oficinas
diferentes unidades
distintas divisiones
diversos departamentos
diversas secciones
distintas ramas

Примеры использования Различными подразделениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пользования базу высококачественных публикаций, подготовленных различными подразделениями, занимающимися осуществлением программ.
archivo fácil de utilizar, depositario de todas las publicaciones de alta calidad producidas en las diferentes dependencias programáticas.
которое содействует укреплению основанного на выявленных ценностях партнерства с различными подразделениями ПРООН.
la Oficina de Ética, que fomenta una asociación de valor añadido con las diversas dependencias del PNUD.
другие попрежнему дублируются различными подразделениями.
otras seguían siendo duplicadas por diversas oficinas.
координации на уровне Секретариата и между различными подразделениями Организации Объединенных Наций, работающими в соответствующих странах.
la coordinación en la Secretaría y entre las diversas entidades de las Naciones Unidas que atienden a los países afectados.
Примеры комплексной помощи, оказанной СГ ООН различными подразделениями Организации Объединенных Наций.
Ejemplos de apoyo integrado proporcionado por diversas entidades de las Naciones Unidas a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
Статистическая информация о правовой помощи, предоставляемой лицам, взятым под стражу различными подразделениями Главного управления безопасности, представлена ниже.
Las estadísticas de la asistencia jurídica facilitada a las personas detenidas en las diversas unidades de la Dirección General de Seguridad son las siguientes.
Оратор надеется, что институционализация Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий укрепит сотрудничество и координацию между различными подразделениями Организации Объединенных Наций.
Abriga la esperanza de que la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de Lucha contra el Terrorismo refuerce la cooperación y la coordinación entre las diferentes entidades de las Naciones Unidas.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и ООН- Хабитат, хотя и являются различными подразделениями, представляют собой взаимосвязанные организации
Si bien constituyen dos dependencias distintas, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi
которому были переданы все функции, ранее выполнявшиеся различными подразделениями.
en el que se centralizaron funciones que antes desempeñaban distintas oficinas.
необходимо провести консультации с различными подразделениями до представления ответов.
dice que habrá que consultar a varias oficinas antes de dar las correspondientes respuestas.
включая учебные курсы и семинары, организуемые различными подразделениями, для повышения осведомленности сотрудников в отношении МРФ.
talleres organizados por diversas dependencias, para dar a conocer el marco de financiación multianual a su personal.
руководства целевыми фондами требуется тесная координация действий и сотрудничество между различными подразделениями в штаб-квартирах и в региональных и страновых отделениях.
gestión de los fondos fiduciarios exige una coordinación y cooperación estrechas entre las diferentes dependencias de la sede y las oficinas regionales y nacionales.
каким образом оно содействует укреплению полезного взаимодействия с различными подразделениями ПРООН.
cómo fomenta una relación de valor añadido con las diferentes dependencias del PNUD.
считает необходимым укрепить координацию между различными подразделениями Секретариата в целях обеспечения более рационального использования ресурсов.
la Comisión Consultiva y considera oportuno reforzar la coordinación entre las distintas dependencias de la Secretaría de forma que se aprovechen mejor los recursos.
При осуществлении своей программы работы отделение будет тесно сотрудничать с различными подразделениями ЭКА, в частности с Африканским центром статистики.
La oficina ejecutará su programa de trabajo en estrecha cooperación con diversas divisiones de la CEPA, en particular el Centro Africano de Estadística.
В настоящем докладе содержится обзор основных мероприятий в области народонаселения, осуществленных различными подразделениями и организациями системы Организации Объединенных Наций в течение периода.
En el presente informe se reseñan las principales actividades realizadas en la esfera de la población por las distintas dependencias y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas durante el período 1991-1992.
В таблице 17 содержатся исторические данные о расходах на техническое сотрудничество, представленные различными подразделениями, а в таблице 18- темпы роста этих расходов.
En el cuadro 17 figuran datos cronológicos sobre los gastos de cooperación técnica de las diversas entidades, mientras que en el cuadro 18 se presentan las tasas de aumento de estos gastos.
расследованиям сотрудничала с различными подразделениями ЮНОПС, в частности с Группой по юридической практике,
Investigaciones colaboró con diversas dependencias de la UNOPS, a saber, el Grupo de Prácticas Jurídicas,
Установить тесное взаимодействие между различными подразделениями в рамках системы Организации Объединенных Наций,
Establecer una estrecha interacción entre las diversas entidades que componen el sistema de las Naciones Unidas,
Она высказывает мнение о необходимости более эффективной координации между различными подразделениями Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
Propone que se mejore la coordinación entre las diversas dependencias de la Oficina del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de que los países en desarrollo
Результатов: 281, Время: 0.0438

Различными подразделениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский