РАЗЛИЧНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ - перевод на Испанском

diversos ámbitos
distintas áreas
distintas líneas
de diversas disciplinas

Примеры использования Различных направлений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществлении проектов в рамках различных направлений и мер Программы.
ejecutar proyectos en el marco de los diversos ejes y medidas del programa.
уменьшение степени неравенства между мужчинами и женщинами в контексте различных направлений процесса развития;
regionales cuya función es disminuir las diferencias entre los géneros en diversos ámbitos del desarrollo,
обеспечить ее осуществление в рамках различных направлений деятельности правительства страны,
la transversalidad de las mismas en las distintas áreas del Gobierno Nacional,
В ходе первого заседания рабочей группы г-н Биро представил пояснение в отношении различных направлений исследования, которое он провел для определения подходов к изучению вопроса о роли государств в гарантировании прав человека в связи с деятельностью транснациональных корпораций
En la primera sesión del Grupo de Trabajo el Sr. Bíró explicó las distintas líneas de investigación que había seguido para determinar la manera de abordar la cuestión de la función de los Estados en la garantía de los derechos humanos, con referencia a las actividades de las empresas transnacionales
Кроме того, он встречался с руководителями политических партий самых различных направлений, в числе которых ИНФ, Демократическая партия Кот- д& apos; Ивуара,
El Experto independiente se reunió asimismo con responsables de partidos políticos de diferentes orientaciones, entre ellos el FPI, el Partido Democrático de Côte d'
Несмотря на решительное намерение Африки добиваться самостоятельного урегулирования своих проблем, а также установление различных направлений сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
La determinación de África de llevar el control de sus propios asuntos y los diferentes ejes de cooperación que hay entre las Naciones Unidas
В рамках различных направлений работы программа и далее осуществляла сотрудничество со многими многосторонними,
En el marco de sus diferentes esferas de trabajo, el Programa prosiguió su colaboración con numerosas organizaciones multilaterales,
рационализации и укрепления различных направлений работы в области адаптации
racionalizando y consolidando las diferentes vías de la labor de adaptación
в области оценки военной, материальной и экономической осуществимости открытия дополнительных коммерческих путей на территорию Федерации с различных направлений.
supervisar la viabilidad militar, material y económica de abrir nuevas rutas comerciales desde varias direcciones con destino al territorio de la Federación.
в работе которого приняли участие практические работники различных направлений, занимающиеся вопросами неплатежеспособности,
17 a 19 de abril de 1994) en el que participaron profesionales de diversas disciplinas, jueces, funcionarios gubernamentales
являющегося средством для сведения воедино различных направлений работы учреждений
que será un vehículo para reunir los diversos aspectos de la labor de los organismos
также создания возможностей генерирования различных направлений обучения в зависимости от коммуникативных компетенций образовательных субъектов
lingüística; además de permitir la generación de diferentes rutas de aprendizaje en función de las competencias comunicativas de los sujetos educativos
в максимальной степени использовались все возможные факторы взаимодополняемости различных направлений практической деятельности; чтобы ПРООН интегрировала охрану окружающей среды
entre otras cosas, que todas las sinergias potenciales y los aspectos complementarios entre diferentes ámbitos de práctica se aprovecharan al máximo; que el PNUD integrara en sus programas,
неравенства между мужчинами и женщинами в контексте различных направлений процесса развития;
tienen por objeto reducir las diferencias entre los géneros en diversos ámbitos del desarrollo,
содержат четкие рекомендации по повышению эффективности различных направлений деятельности Организации Объединенных Наций.
en África"(A/50/125)," Rendición de cuentas, mejora de la gestión y supervisión en el sistema de las Naciones Unidas"(A/50/503 y Add.1) y" Las responsabilidades compartidas en el mantenimiento de la paz: las Naciones Unidas y las organizaciones regionales"(A/50/571) han causado una impresión muy favorable en la Federación de Rusia, por ser sumamente concretos y">contener recomendaciones bien definidas sobre cómo mejorar la eficacia en varias esferas de actividad de las Naciones Unidas.
Настроены на всемерное расширение такого сотрудничества на различных направлениях.
Estamos dispuestos a ampliar dicha cooperación en diversos ámbitos.
насилия попрежнему представляют собой значительную проблему на различных направлениях.
violencia siguen generando problemas considerables en varios frentes.
Подземные туннели расходятся в пяти различных направлениях.
Los túneles del metro se dividen en cinco direcciones distintas.
Специальные подкомиссии работают по различным направлениям.
Se han establecido subcomisiones especiales que trabajan en diferentes aspectos.
Шведское Управление по вопросам конкуренции оказывает техническую помощь по различным направлениям.
El Organismo de Defensa de la Competencia de Suecia ha prestado asistencia técnica de diversas maneras.
Результатов: 54, Время: 0.0508

Различных направлений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский