razonable
обоснованно
резонно
здравомыслящий
разумного
обоснованным
справедливой
приемлемого
целесообразным
достаточной
основания inteligente
умный
интеллектуальный
смарт
интеллигентный
умница
смышленый
сообразительный
мудро
остроумно
мудрым sensata
разумным
благоразумны
бы разумно
бы неразумно
мудро
мудрым
смысл
бы целесообразно
здравомыслящий
уравновешенный racional
разумный
рационального
эффективного
обоснованного
безопасного
регулирование
использования genérico
общий
типовой
разумная
обобщенная
непатентованных
родовое
генерического prudentes
осторожный
бы разумно
благоразумно
целесообразно
сдержанный
осмотрительно
осторожно
разумным
осмотрительного
целесообразным razonablemente
разумно
достаточно
обоснованно
довольно
вполне
реально
разумной степени
разумные основания
резонно
разумных пределах reasonable
разумная razonables
обоснованно
резонно
здравомыслящий
разумного
обоснованным
справедливой
приемлемого
целесообразным
достаточной
основания racionales
разумный
рационального
эффективного
обоснованного
безопасного
регулирование
использования prudente
осторожный
бы разумно
благоразумно
целесообразно
сдержанный
осмотрительно
осторожно
разумным
осмотрительного
целесообразным inteligentes
умный
интеллектуальный
смарт
интеллигентный
умница
смышленый
сообразительный
мудро
остроумно
мудрым
Я надеюсь, ты достаточно разумная , чтобы не позорить свое имя. Espero que seas lo suficientemente sensible para no deshonrar mi nombre. Это самая разумная вещь, которую я делала в своей жизни. Esta es la cosa más sana que he hecho en mi vida. ¿Comida sensible ? Каждой стране нужна разумная политика и стратегия для сокращения масштабов всеобщей нищеты. Todos los países necesitan políticas y estrategias atinadas para reducir la pobreza general. Она единственная разумная личность в этом бедламе. Es la única persona cuerda en este manicomio.
Разумная консенсусная основа для достижения этой цели существует в контексте ДНЯО.En el contexto del TNP existe una sólida base consensual para el logro de ese objetivo. Очень разумная идея. Идея, о которой мы совершенно забыли. Esa es una idea muy plausible , que ha sido olvidada. Какая политика вмешательства разумная , а какая нет? Казалось бы, очень разумная идея. Esa es una idea muy plausible . Потому что это разумная политика. Porque es una maniobra sensible . что это очень разумная идея. это вполне разумная озабоченность. Fresco y a buen precio. Эта Китти, по-видимому, очень разумная девушка. Esta Kitty parece ser una niña muy sensible . Только здравомыслие, только разумная политика поиска консенсуса Solo la razón, la política inteligente de buscar la fuerza del consenso Дочь, Эта разумная женщина знает лучше, что не стоит ожидать безвозмездной щедрости от мира, правда? Hija, esta sensata mujer sabe mejor esperar la generosidad desinteresada del mundo,¿verdad? В стране с неподъемными ставками налогообложения эти меры- не только разумная политика, но и благо для экономики, En un país en el que hay unas impresionantes tasas de impuestos, esto no sólo es hacer políticia inteligente , sino también buena economía, Хорошо, это первая разумная вещь которую ты сказал этой ночью! Bueno,¡esa es la primera cosa sensata que has dicho en toda la noche! Считалось, что разумная жизнь появилась на Земле но я обнаружил, что гуманоиды существовали на Гауда Прайм более чем за миллион лет до этого. Se cree que la vida comienza en la tierra inteligente Pero creo que la tecnología avanzada más de un millón al año anterior.
Больше примеров
Результатов: 413 ,
Время: 0.3283