РАССМАТРИВАЕМ - перевод на Испанском

consideramos
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
examinamos
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
ocupa
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания
abordamos
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
contemplamos
предусматривать
рассматривать
включать
охватывать
созерцать
любоваться
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
examinando
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
ocupamos
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания
consideremos
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
abordar
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить

Примеры использования Рассматриваем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рассматриваем эту систему в качестве важного этапа формирования глобальной системы раннего предупреждения о бедствиях.
Vemos este sistema como un paso importante en la creación de un sistema de alerta temprana para la detección de los desastres naturales en el mundo.
В настоящее время мы также рассматриваем и ускоряем осуществление внутренних процедур оценки и других международных конвенций, направленных на борьбу с терроризмом.
Actualmente también estamos examinando y agilizando los procedimientos internos de evaluación de otras convenciones internacionales contra el terrorismo.
Конечно же, мы рассматриваем этот процесс в контексте более широкой реформы, начатой Генеральным секретарем.
Huelga decir que este proceso lo enfocamos dentro del contexto de la reforma más amplia iniciada por el Secretario General.
Первые из поставленных задач, которые мы сегодня рассматриваем, касаются в основном создания благоприятных условий для осуществления соответствующей политики.
Los primeros objetivos, los que estamos examinando hoy, son principalmente los relativos a la creación de un entorno propicio para la adopción de políticas.
Мы также благодарим Генерального секретаря за его работу по подготовке различных докладов, которые мы сейчас рассматриваем.
Queremos también agradecer la labor del Secretario General en la preparación de los diversos informes que se examinan en torno a este tema.
Пожалуй, наиболее непосредственно наше участие выразится в проекте, который мы сейчас рассматриваем вместе с ФАО.
Quizás nuestra participación más directa se realice mediante un proyecto que estamos analizando actualmente con la FAO.
Мы постоянно, за исключением единичных случаев, рассматриваем общину и семью как защитные факторы.
En nuestro caso la comunidad y la familia se consideran como factor de protección salvo contadas ocasiones.
замечаниями по проекту резолюции, который мы в данный момент рассматриваем.
voy a limitar mis comentarios al proyecto de resolución que estamos examinando en este momento.
Позвольте мне напомнить членам Ассамблеи, что мы рассматриваем лишь вопрос включения пунктов в повестку дня.
Me permito recordar a los miembros que nos estamos ocupando únicamente de la cuestión de la inclusión de los temas.
С этой оговоркой моя делегация согласна с очень хорошо подготовленной презентацией делегацией Южной Африки проекта резолюции, который мы рассматриваем.
Hecha esta salvedad, quisiera decir que mi delegación coincide con la maciza exposición que nos ha hecho la delegación de Sudáfrica sobre el contenido del proyecto de resolución que tenemos a la vista.
Г-н Техера- Парис( Венесуэла)( говорит по-испански): Венесуэла придает большое значение вопросу, который мы сегодня рассматриваем.
Sr. Tejera-París(Venezuela): Venezuela concede importancia fundamental al tema que hoy estamos tratando.
др. Торрес и я рассматриваем возможность многократной ампутации.
la Dra. Torres y yo estamos mirando posibles amputaciones múltiples.
мы рассматриваем систему. Рассматриваем полную картины.
esta mirada al sistema es mirar el panorama completo.
Во-вторых, моя делегация хотела бы высказать свое мнение по важному пункту повестки дня, который мы сейчас рассматриваем:" Побочные выгоды космической технологии".
En segundo término, mi delegación quisiera expresar su opinión sobre la importancia del tema del programa que estamos considerando," Beneficios derivados de la tecnología espacial".
При этом мы принимаем за постоянный показатель взносы на цели финансирования развития и рассматриваем различные методы финансирования.
En ese caso, la contribución a la financiación para el desarrollo permanece constante y se estudian diferentes métodos para captar fondos.
Пункт 39( а) повестки дня, который мы сейчас рассматриваем, был задуман именно для этого.
El tema 39 a del programa, que estamos examinando ahora, fue concebido con esto en mente.
программу работы, которые мы рассматриваем в настоящее время.
el programa de trabajo de que nos estamos ocupando actualmente.
Мы полностью разделяем эти озабоченности, однако рассматриваем данное решение о назначении Специального координатора в качестве одного из средств,
Compartimos plenamente esa preocupación pero consideramos tal decisión, es decir, el nombramiento de un coordinador especial,
Однако мы позитивно рассматриваем сделанные некоторыми странами предложения о предоставлении беженцам возможности добровольно переселяться в третьи страны по их выбору в качестве части предварительного урегулирования.
Sin embargo, examinamos positivamente las ofertas hechas por algunos países para dar a los refugiados la opción voluntaria de un reasentamiento en un tercer país, si así lo desean, como parte de una solución provisional.
Мы серьезно обеспокоены ситуацией в Центральной Азии и рассматриваем афганский конфликт,
Estamos muy alarmados por la situación en el Asia central y consideramos que el conflicto en el Afganistán,
Результатов: 250, Время: 0.4498

Рассматриваем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский