РАССМАТРИВАЕТ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

examina las propuestas
considera las propuestas
examinará las propuestas
aborda las propuestas

Примеры использования Рассматривает предложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно положениям пункта 2 раздела II резолюции 35/ 217 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1980 года Комитет рассматривает предложения о создании всех новых должностей уровня Д1
Con arreglo al párrafo 2 de la sección II de la resolución 35/217 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1980, la Comisión examina las propuestas respecto de todos los nuevos puestos de la categoría D-1
В разделе II настоящего доклада Консультативный комитет рассматривает предложения Генерального секретаря, касающиеся вознаграждения, пособий
En la sección II del presente informe, la Comisión Consultiva aborda las propuestas del Secretario General relativas a la remuneración,
Согласно положениям пункта 2 раздела II резолюции 35/ 217 Генеральной Ассамблеи Комитет рассматривает предложения о создании всех новых должностей уровня Д1
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección II de la resolución 35/217 de la Asamblea General, la Comisión examina las propuestas relativas a todos los puestos nuevos de categoría D-1
В соответствии пунктом 2 раздела II резолюции 35/ 217 Генеральной Ассамблеи Консультативный комитет рассматривает предложения по всем новым должностям уровня Д1
De conformidad con la sección II, párrafo 2, de la resolución 35/217 de la Asamblea General, la Comisión Consultiva examina las propuestas respecto de todos los nuevos puestos de la categoría D-1
чем цели этого процесса, и рассматривает предложения, содержащиеся в докладе Генерального секретаря( A/ 60/ 312) именно в этом свете.
de cambios institucionales es tan importante como los objetivos de ese proceso, y aborda las propuestas contenidas en el informe del Secretario General(A/60/312) desde esa perspectiva.
В соответствии со статьей 14. 3 Устава Совет рассматривает предложения Генерального директора вместе с любыми рекомендациями Комитета по программным и бюджетным вопросам
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del Artículo 14 de la Constitución, la Junta examinará las propuestas del Director General junto con cualesquiera recomendaciones del Comité de Programa
В соответствии пунктом 2 раздела II резолюции 35/ 217 Генеральной Ассамблеи Консультативный комитет рассматривает предложения по всем новым должностям уровня Д- 1
Con arreglo a lo dispuesto en la sección II, párrafo 2 de la resolución 35/217 de la Asamblea General, la Comisión examina las propuestas relativas a todos los puestos nuevos de categoría D-1
В соответствии со статьей 14. 3 Устава Совет рассматривает предложения Генерального директора вместе с любыми рекомендациями Комитета по программным и бюджетным вопросам
De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 14.3 de la Constitución, la Junta examinará las propuestas del Director General junto con cualesquiera recomendaciones del Comité de Programa
Как отмечалось выше, во исполнение рекомендации Управления служб внутреннего надзора для устранения возможности конфликта интересов изменен порядок подчинения Комитета Центральных учреждений по контрактам, который рассматривает предложения на закупки стоимостью свыше 200 000 долл. США.
Como se indica supra, a raíz de una recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(OSSI), se ha cambiado la subordinación del Comité de Contratos de la Sede, que examina las propuestas de adquisiciones por valores superiores a 200.000 dólares, a fin de eliminar todo conflicto de intereses posible.
( e) осуществляет координацию деятельности региональных комиссий, рассматривает предложения исполнительного органа государственной власти по созданию специализированных учреждений, а также осуществляет контроль
Coordinar las actividades de las comisiones regionales, examinar las propuestas del organismo ejecutivo del poder estatal sobre la creación de instituciones especializadas,
возложена на Генеральную Ассамблею, которая рассматривает предложения Генерального секретаря после их изучения Комитетом.
seguía incumbiendo a la Asamblea General, que examinaba las propuestas del Secretario General después de que las estudiaba la Comisión.
В связи с этим в настоящее время правительство Узбекистана рассматривает предложения Института мониторинга действующего законодательства при Олий Мажлисе Республики Узбекистан по совершенствованию законодательства в сфере защиты прав ребенка
En vista de esto, en la actualidad el Gobierno de Uzbekistán está examinando la propuesta del Instituto de supervisión de la legislación vigente, adjunto al Oliy Maylis, con miras a perfeccionar la legislación relativa a la protección de los derechos del niño
в настоящее время рассматривает предложения о реформе норм международного права для гарантированных операций,
y está examinando propuestas de reforma del derecho internacional en relación con las transacciones garantizadas que,
Хотя его делегация рассматривает предложения Генерального секретаря( А/ 52/ 425)
Si bien su delegación considera que las sugerencias del Secretario General(A/52/425)
Услуги консультантов по глобальным инвестициям закупаются через Специальный комитет, состоящий из высокопоставленных сотрудников Организации Объединенных Наций, который рассматривает предложения по оказанию консультативных услуг
Los servicios de los asesores de inversiones mundiales se contratan a través de un comité especial integrado por altos funcionarios de las Naciones Unidas que examina las distintas propuestas de servicios de asesoramiento
при этом правительство рассматривает предложения о замене такого наказания пожизненным заключением.
y el Gobierno estaba estudiando propuestas de conmutarla por cadena perpetua.
г-н Ширер с удовлетворением отмечает, что в настоящее время парламент рассматривает предложения о внесении изменений, в частности в статью 7 закона,
el Sr. Shearer acoge con satisfacción el hecho de que actualmente el Parlamento esté examinando propuestas de reforma, especialmente en relación con el artículo 7 de la ley,
Комитет по организационной структуре рассматривает предложения о создании новых организационных подразделений
El Comité de la Plantilla examina las propuestas para: el establecimiento de nuevas dependencias orgánicas
НПО,- Группу по координации деятельности с частным сектором и НПО, которая имеет доступ к финансовой информации, касающейся сотрудничества между ФАО и НПО, и рассматривает предложения по проектам, осуществляемым в партнерстве с НПО.
las Organizaciones no Gubernamentales- que tiene acceso a la información financiera relativa a la cooperación de la FAO con las organizaciones no gubernamentales y examina las propuestas sobre los proyectos que se han de realizar en conjunción con las organizaciones no gubernamentales.
В соответствии со статьей 14. 3 Устава Совет рассматривает предложения Генерального директора вместе с любыми рекомендациями Комитета по программным и бюджетным вопросам
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del Artículo 14 de la Constitución, la Junta examinará las propuestas del Director General junto con cualesquiera recomendaciones del Comité de Programa
Результатов: 55, Время: 0.0404

Рассматривает предложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский