РАСТЕТ ОЗАБОЧЕННОСТЬ - перевод на Испанском

aumenta la preocupación
creciente preocupación
растущую обеспокоенность
растущую озабоченность
растущим беспокойством
возрастающую обеспокоенность
усиливающуюся обеспокоенность
растущей тревогой
возрастающим беспокойством
una preocupación cada vez mayor
aumenta la inquietud

Примеры использования Растет озабоченность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате застоя в экономике растет озабоченность по поводу того, что все большее число безработных
Con el estancamiento de la economía aumenta la inquietud por la posibilidad de que las masas de desempleados
Также растет озабоченность относительно потенциальных последствий потери судами орудий лова,
También existe una creciente preocupación sobre los posibles efectos de los aparejos de pesca perdidos de los buques,
Распространение обычного оружия является вопросом, вызывающим растущую озабоченность международного сообщества.
La proliferación de armas convencionales es un motivo de creciente preocupación para la comunidad internacional.
Ситуация в Сирии является источником глубокой и растущей озабоченности Организации Объединенных Наций.
La situación imperante en Siria es motivo de profunda y creciente preocupación para las Naciones Unidas.
Эта позиция поддерживается несмотря на растущую озабоченность со стороны общественного мнения.
Esta posición se mantiene pese a las preocupaciones crecientes expresadas por opinión pública.
Параллельно растущая озабоченность по поводу экологического ущерба ископаемого топлива электростанций привела к желанию использовать большее количество возобновляемых источников энергии.
Al mismo tiempo, la creciente preocupación por el daño ambiental de las centrales eléctricas que queman combustibles fósiles ha llevado a un deseo de utilizar grandes cantidades de energía renovable.
Растущую озабоченность, особенно в развитых странах, вызывает сокращение масштабов участия граждан.
La decreciente participación ciudadana constituye una preocupación cada vez mayor, en particular en los países desarrollados.
Отмечая растущую озабоченность по поводу неосуществления требующих неукоснительного выполнения обязательств и согласованных шагов в сторону ядерного разоружения.
Observando la creciente preocupación por el incumplimiento de las obligaciones vinculantes y de las medidas convenidas en pro del desarme nuclear.
Помимо всего этого, наша растущая озабоченность последствиями изменения климата будет занимать все большее место в нашей национальной повестке дня.
Para colmo, nuestra preocupación cada vez mayor por los efectos del cambio climático dominará cada vez más nuestro programa nacional.
Растущая озабоченность воздействием экономической деятельности на окружающую среду стала причиной особого внимания к последствиям производства
La creciente preocupación por el efecto de la actividad económica sobre el medio ambiente ha puesto de relieve el impacto de la producción
Высказывается растущая озабоченность по поводу неотложной необходимости сокращения масштабов нищеты в бедных странах.
Se ha expresado creciente preocupación por la urgente necesidad de reducir la pobreza en los países pobres.
Растущая озабоченность общественности вредными последствиями функционирования современных транспортных систем должна способствовать формированию новых стратегических альянсов, призванных содействовать внесению необходимых изменений в политику.
La preocupación cada vez mayor del público por los efectos nocivos de los actuales sistemas de transporte deberá facilitar la elaboración de nuevas alianzas estratégicas para promover los cambios necesarios de política.
Европейский союз выражает свою растущую озабоченность в связи с разработкой Ираном его ядерной программы
La Unión Europea expresa su creciente preocupación por el desarrollo del programa nuclear en el Irán
Обращаюсь к Вам в связи с вышеуказанным вопросом с целью выразить искреннюю растущую озабоченность правительства моей страны касательно.
Me dirijo a usted en relación con el asunto mencionado anteriormente para expresar la auténtica y creciente preocupación de mi Gobierno por lo siguiente.
отражает растущую озабоченность стран ОЭСР проблемой утилизации упаковки.
refleja la creciente preocupación entre los países de la OCDE por los problemas de los desperdicios de los embalajes.
сохранения морской среды и растущую озабоченность состоянием окружающей среды планеты.
preservación del medio marino y de la creciente preocupación por el medio ambiente mundial.
За последние годы морское пиратство у берегов Сомали превратилось в проблему, которая вызывает растущую озабоченность в мире.
La piratería marítima frente a las costas de Somalia se ha convertido en los últimos años en un problema que suscita una creciente preocupación a escala mundial.
Подчеркивая с растущей озабоченностью дальнейшие задержки с осуществлением подписанного обеими сторонами Общего соглашения об установлении мира.
Subrayando con creciente preocupación que se siguen produciendo demoras en la aplicación del Acuerdo General de Paz que ambas partes han firmado.
Моя делегация разделяет растущую озабоченность по поводу постепенных посягательств Совета Безопасности на полномочия Генеральной Ассамблеи.
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
В последние годы высказывается растущая озабоченность относительно воздействия деятельности предприятий на общество.
En los últimos años se ha observado una creciente preocupación por la repercusión que tienen las empresas en la sociedad.
Результатов: 40, Время: 0.86

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский