РЕАЛИЗАЦИИ РЕШЕНИЙ - перевод на Испанском

seguimiento
выполнение
отслеживать
мониторинга
последующей деятельности
контроля
последующие меры
отслеживания
последующих действий
наблюдению
последующих мероприятий
aplicar las decisiones
aplicar soluciones
para la aplicación de soluciones

Примеры использования Реализации решений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этом случае Секретариату будет легче определить общий объем средств, требующихся для реализации решений, принятых Советом по правам человека в последнее время.
La Secretaría estará entonces en mejor situación para determinar la totalidad de los recursos necesarios para poner en práctica las decisiones aprobadas recientemente por el Consejo de Derechos Humanos.
Помощь играет одну из ключевых ролей в содействии обеспечению международной защиты и поиске и реализации решений.
La asistencia tiene una función primordial para facilitar la protección internacional y la búsqueda y realización de soluciones.
За последние месяцы был достигнут какой-то, хотя и небольшой, прогресс в реализации решений, принятых в этом плане на прошлогоднем Всемирном саммите.
En los últimos meses se ha realizado algún avance lento en el seguimiento de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial del año pasado a este respecto.
также мешают реализации решений, которая зачастую зависит от мониторинга.
han socavado la promoción de soluciones, para lo cual suele ser esencial la supervisión.
Поэтому нельзя терять время в проведении обсуждений о порядке реализации решений специальной сессии.
Así pues, no hay tiempo que perder en discusiones sobre los procedimientos de seguimiento del período extraordinario de sesiones.
Необходимо также продолжать разработку механизмов подключения частного сектора к реализации решений, принятых в Монтеррее и Йоханнесбурге.
Es preciso asimismo seguir perfeccionando los mecanismos que permitan al sector privado participar en la aplicación de las decisiones adoptadas en Monterrey y en Johannesburgo.
анализ причин пробуксовки в реализации решений прошлой обзорной Конференции.
que se analicen las razones de la demora en la aplicación de las decisiones adoptadas por la anterior Conferencia de examen.
Комитет рассматривает такие заявки в самые короткие сроки, с тем чтобы обеспечить участие соответствующей организации в процессе реализации решений конференции.
El Comité examinará esas solicitudes a la brevedad posible a fin de permitir la participación de la organización de que se trate en la etapa de aplicación de las decisiones de la conferencia.
Вопрос о разработке таких добровольных руководящих принципов должен быть включен в повестку дня совещания по реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, намеченного на 1013 июня 2002 года.
La elaboración de esas directrices voluntarias debe figurar en el programa de la reunión de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación que se prevé celebrar del 10 al 13 de junio de 2002.
Бразилия сожалеет по поводу явного отсутствия у Израиля готовности к сотрудничеству в реализации решений Совета по правам человека
El Brasil lamenta la evidente falta de voluntad de Israel para cooperar en la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos
медицинскими группами участвует в реализации решений Пекинской конференции
grupos femeninos en el seguimiento de la Conferencia de Beijing
в котором содержится информация о реализации решений и согласованных выводов, принятых на восьмой сессии Комиссии по предпринимательству,
que contiene la información sobre la aplicación de las decisiones y de las conclusiones convenidas aprobadas en el octavo período de sesiones de la Comisión de la Empresa,
Они подтвердили решимость своих стран прилагать последовательные и консолидированные усилия для реализации решений Кишиневской декларации<< Во имя демократии, стабильности и развития>>
Los Jefes de Estado reafirmaron la determinación de sus países de realizar esfuerzos concertados y coherentes para aplicar las decisiones de la Declaración de Chisinau" En nombre de la democracia, la estabilidad y el desarrollo".
В рамках реализации решений, принятых на этой встрече, кредитные
Como seguimiento de la Cumbre, el sector del crédito
Благодаря этому важному шагу в деле реализации решений глав наших государств
Con este paso importante en la aplicación de las decisiones adoptadas por nuestros Jefes de Estado
Кроме того, одним из важных основополагающих элементов процесса реализации решений ТМКРА IV является активное содействие созданию партнерских союзов между государственным
Además, como un pilar importante del seguimiento de la TICAD IV, se están promoviendo activamente las alianzas entre los sectores público
Генеральный секретарь принимает меры для реализации решений руководящих органов,
el Secretario General ha adoptado medidas para aplicar las decisiones de órganos rectores
для определения и реализации решений крупных международных проблем.
para identificar y aplicar soluciones a los grandes problemas internacionales.
в котором содержится информация о реализации решений и согласованных выводов, принятых на пятой сессии Комиссии по предпринимательству,
el presente informe con información sobre la aplicación de las decisiones y conclusiones convenidas aprobadas en el quinto período de sesiones de la Comisión de la Empresa,
международными организациями в поддержку процесса РКИКООН и мер по реализации решений КС и КС/ СС.
respaldar el proceso de la Convención y las medidas destinadas a aplicar las decisiones de la CP y la CP/RP.
Результатов: 176, Время: 0.0411

Реализации решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский