РЕАЛИЗОВАТЬ В - перевод на Испанском

aplicar en
применяться в
применять в
осуществления в
осуществить в
применения в
осуществляться в
применимые в
внедрить в
быть реализованы в
претворить в
aplicarlo en
poner en práctica en
realizar en
провести в
осуществить в
осуществляться в
проводиться в
выполнить в
проведении в
внести в
совершить в
добиться в
понесут в
de alcanzar
по достижению
достичь в
в целях
по реализации
для обеспечения
в области
реализовать в
в интересах
по пути
aplicarse en

Примеры использования Реализовать в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его вообще можно реализовать в предлагаемые сроки.
incluso que pueda ejecutarse dentro del calendario propuesto.
также справедливо в отношении целей, которые предстоит реализовать в рамках Стокгольмской конвенции.
esto se aplica también a los objetivos que se deben alcanzar en el marco del Convenio de Estocolmo.
поэтому намечено реализовать в учебных заведениях просветительские программы,
por lo que se ha previsto poner en marcha programas de información para alumnos
научными кругами по инициативам, которые можно было бы реализовать в различных регионах Организации Объединенных Наций;
las organizaciones no gubernamentales y los círculos académicos sobre iniciativas que podrían llevarse a cabo en las distintas regiones de las Naciones Unidas.
также создать возможность для женщин реализовать в будущем свой полный потенциал
para crear el espacio necesario para que la mujer logre en el futuro su pleno potencial
Например, предложение ЮНИСЕФ о финансировании базы данных о подготовке по гендерным вопросам МУНИУЖ не смог реализовать в связи с дефицитом финансовых
Por ejemplo, el UNICEF propuso al INSTRAW financiar una base de datos sobre capacitación en materia de género, proyecto que no pudo llevarse a cabo debido a la escasez de recursos
какие надлежит реализовать в пределах района миссии и какие следует рекомендовать для реализации.
cuáles deberían liquidarse en la zona de la Misión y cuáles se recomendaría enajenar.
также изыскать способы реализовать в конкретных действиях идею мира без ядерного оружия.
a buscar los medios de plasmar en hechos concretos la visión de un mundo libre de esas armas.
количественных показателей, которые предстояло реализовать в течение двух последующих десятилетий.
cuantitativas que se reforzaban mutuamente y que debían alcanzarse en un período de 20 años.
рассчитанных на долгосрочный период политических мероприятий нельзя реализовать в четко установленные сроки.
actividades políticas complicadas y de larga data no pudieran llevarse a cabo en un plazo determinado.
Болгария располагает политической волей и предпринимает шаги к тому, чтобы воплотить в жизнь и реализовать в региональном контексте цели Совета евроатлантического партнерства
Bulgaria tiene la voluntad política y está emprendiendo la adopción de medidas concretas para traducir y cumplir en términos regionales los objetivos del Consejo de la Asociación Euroatlántica
которые Организация Объединенных Наций будет стремиться реализовать в рамках отдельной программы.
de Desarrollo del Milenio, que el programa de las Naciones Unidas se esforzará por llevar a la práctica.
если они не смогут ее реализовать в рамках эффективных организационных структур и инструментов.
no se los puede aplicar a través de estructuras e instrumentos de organización eficaces.
которые невозможно реализовать в одиночку.
interregionales que nadie puede realizar en forma aislada.
можно реализовать в рамках добровольного подхода,
podían aplicarse en el marco de una modalidad de carácter voluntario,
Последний непосредственный результат связан с инновационной инициативой в отношении девочек- подростков, которую ЮНФПА собирается реализовать в области детских браков, чтобы охватить входящих в
El producto final aborda la iniciativa innovadora sobre las adolescentes en materia de matrimonio infantil que está poniendo en marcha el UNFPA para llegar hasta las niñas en situación de riesgo de 12 países,
конкретизировав общее право, без промедления реализовать в жизни принципы справедливости.
inmediatamente, poner en práctica una vida justa mediante la Ley del Grupo.
из которых 4 149 000 долл. США планировалось реализовать в 1994 году.
de los que 4.149.000 dólares estaban previstos para la ejecución en 1994.
Это позволило бы выделить чрезвычайно важную инициативу в области реформ, которую следует реализовать в ближайшее по возможности время.
lo que ayudaría a subrayar la importancia de una medida muy importante de reforma que debe llevarse a cabo lo antes posible.
предложения в отношении шагов, которые они обязались реализовать в течение трех лет в интересах построения более равноправного общества.
civil propusieron actividades que se comprometían a realizar en el plazo de tres años a fin de construir una sociedad más igualitaria.
Результатов: 57, Время: 0.0766

Реализовать в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский