РЕАЛИЗОВАТЬ ЦЕЛИ - перевод на Испанском

alcanzar los objetivos
достижения цели
достичь цели
достижения целевого показателя
добиться цели
достичь целевого
достижению поставленной
реализации цели
lograr los objetivos
достижения цели
достичь цели
добиться цели
достижению целевого
достижения цели универсальности пересмотренного протокола II с этой целью
cumplir los objetivos
достижения цели
выполнению поставленной
достичь цели
достичь целевого показателя
выполнить цель
выполнения целевого показателя
достижения поставленной
aplicar los objetivos

Примеры использования Реализовать цели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это предлагаемое увеличение численности штатных сотрудников необходимо для того, чтобы ООНХабитат могла реализовать цели, предусмотренные предлагаемой программой работы,
Este aumento propuesto del personal es necesario para que ONU-Hábitat pueda alcanzar los objetivos establecidos en el programa de trabajo propuesto
сохранению объема помощи на уровне, который позволил бы реализовать цели резолюции 53/ 1 F Генеральной Ассамблеи от 16 ноября 1998 года о специальной чрезвычайной экономической помощи Коморским Островам.
mantener el nivel de asistencia que habría permitido alcanzar los objetivos enunciados en la resolución 53/1 F de la Asamblea General, de 16 de noviembre de 1998, relativa a la asistencia económica especial de emergencia a las Comoras.
также потребность в изучении возможности доведения успешных проектов до уровня, который позволил бы реализовать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
estudiar la forma de ampliar la magnitud de los proyectos eficaces a escalas que permitieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
смотреть в будущее с дальновидностью, необходимой для того, чтобы реализовать цели разоружения и нераспространения таким образом,
debemos mirar hacia el futuro con la visión necesaria para alcanzar los objetivos del desarme
все страны пользовались ее благами на равноправной основе и могли реализовать цели устойчивого развития
para que todos los países extraigan equitativamente beneficios de ella y puedan alcanzar los objetivos del desarrollo duradero
доказать свою способность к восстановлению равновесия, с тем чтобы реализовать цели, провозглашенные в Уставе,
demostrar su habilidad para restablecer el equilibrio de modo que se hagan realidad los propósitos de la Carta, principalmente la paz,
обязательств стран- доноров и помочь развивающимся странам реализовать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
facilita a los países en desarrollo la financiación que necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
чтобы африканские страны смогли реализовать Цели развития Тысячелетия.
todas ellas cuestiones prioritarias para que los países de África puedan alcanzar sus Objetivos de Desarrollo del Milenio.
позволяющий стране к 2015 году без увеличения нормы задолженности реализовать Цели в области развития,
la libertad: desarrollo, seguridad y">derechos humanos para todos"(A/59/2005), como el nivel de deuda que permite a un país alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio
Мы твердо уверены в том, что ПАА поможет нам реализовать цели, ради которых она была создана, т. е. отстаивать идеалы свободы
Estamos convencidos de que la Asamblea de Parlamentos de Asia nos ayudará a alcanzar los objetivos que guiaron su creación, a saber, la promoción de la libertad
Кроме того, такие ограничения пагубно влияют на их способность реализовывать цели в области развития,
Tales limitaciones también afectan negativamente su capacidad de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio
А отсюда следует, что нам надо реализовывать цели, которые обеспечивают равную безопасность для всех.
De ello se desprende que debemos perseguir objetivos que garanticen a todos la misma seguridad.
К 2010 году правительство Индии обязалось реализовать цель введения всеобщего начального образования.
El Gobierno de la India se ha comprometido alcanzar el objetivo de la educación elemental para todos para 2010.
В то же время уровень развития человечества позволяет сегодня реализовывать цели Устава в совершенно ином масштабе, чем в те времена, когда он разрабатывался.
Al mismo tiempo, la humanidad ha avanzado tanto que hoy es posible alcanzar los objetivos de la Carta a un grado mayor del que pudiera haberse alcanzado en el momento en que se redactó.
Реализовывать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, по значительному улучшению психического здоровья,
Aplicar los Objetivos de Desarrollo del Milenio para mejorar significativamente la salud mental, incorporar una perspectiva
Хотя Свазиленд не реализовал цель предоставления бесплатного начального образования, мы предприняли попытку
Si bien Swazilandia no ha logrado la meta de proveer educación primaria gratuita,
повышать эффективность и реализовывать цели, утвержденные правительствами;
aumentar su eficiencia y lograr los objetivos aprobados por los gobiernos;
ориентированные на нужды малоимущего населения системы руководства с целью повышения способности местных органов власти реализовывать цели, сформулированные в Декларации тысячелетия;
también falta de posibilidades, incluso la gobernanza a favor de los pobres debería promoverse con el fin de mejorar la capacidad de las autoridades locales para lograr los objetivos señalados en la Declaración del Milenio;
также выработки исламскими государствами единой позиции на международных форумах, чтобы реализовывать цели Устава ОИК,
que los Estados islámicos adopten una postura unificada en los foros internacionales hacia la realización de los objetivos de la Carta de la OCI
привести разрушительность современного оружия в какое-то моральное или политическое соотношение с реализуемыми целями.
que">la destrucción de las armas modernas guarde cierta relación moral o política con los objetivos que se persiguen.
Результатов: 40, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский