РЕАЛЬНЫМИ ПОТРЕБНОСТЯМИ - перевод на Испанском

necesidades reales
реальная потребность
реальная необходимость
фактические потребности
verdaderas necesidades

Примеры использования Реальными потребностями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Существующая ситуация приводит к тому, что выбор профессии определяется не реальными потребностями рынка труда или личными склонностями молодых людей,
La situación actual no permite que la elección de carrera guarde relación con las necesidades reales de mercado de trabajo ni con la vocación personal de los jóvenes,
Более низкий показатель обусловлен реальными потребностями, как они были определены в программе/ графике, представленном Исполнительным секретариатом Национальной комиссии по демобилизации,
Producto inferior al previsto debido a las necesidades reales basadas en el programa/ calendario proporcionado por la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización,
Проблема экономических возможностей в связи с реальными потребностями населения( рядовых граждан, предпринимателей и т. п.) порой имеет важные последствия для ангольских женщин.
Los problemas relacionados con la obtención de líneas de crédito acordes con las necesidades reales de la población(ciudadanos comunes, comerciantes,etc.) repercuten de manera significativa en las mujeres angoleñas.
соответствующих мероприятиях реальными потребностями и стратегиями, тщательно определенными
basando la asistencia y las intervenciones en las necesidades reales y en estrategias cuidadosamente definidas
все предусмотренные исключения продиктованы реальными потребностями и законными целями.
dice que todas las excepciones autorizadas se basan en verdaderas necesidades y sirven un fin legítimo.
мероприятия определяются реальными потребностями участвующих предпринимателей.
sus actividades se basan en las necesidades reales de los empresarios participantes.
Те, кто следит за усилиями по оказанию гуманитарной помощи в различных частях мира, могут заметить, что такие усилия продиктованы желаниями доноров, а не реальными потребностями пострадавшего населения.
Quienes hacen un seguimiento de los esfuerzos de asistencia humanitaria que se llevan a cabo en distintas partes del mundo observan que esas actividades se rigen por los deseos de los donantes y no por las necesidades reales de las poblaciones afectadas.
подлинное соответствие между реальными потребностями и внешней помощью,
una veraz correspondencia entre las necesidades reales y la asistencia externa
призвал к увеличению помощи Африке в связи с обстоятельствами и реальными потребностями региона.
formuló un llamamiento a aumentar la asistencia para África en vista de las circunstancias y las verdaderas necesidades de la región.
осуществлению инициатив в области местного развития в соответствии с реальными потребностями населения, особенно уязвимых групп.
aplicar las iniciativas de desarrollo local, de conformidad con las necesidades reales de la población, en particular de los grupos vulnerables.
с оказание услуг уязвимым группам населения в соответствии с их реальными потребностями;
c brindar a los grupos vulnerables de población servicios acordes a sus necesidades reales.
выработанными Комиссией, в частности реальными потребностями международного сообщества в плане кодификации и прогрессивного развития конкретной области международного права.
en particular que la comunidad internacional tuviera una necesidad real de que determinados ámbitos del derecho internacional fueran objeto de codificación y desarrollo progresivo.
Безопасности определяет ее мандат, задачи и ресурсы, однако руководствуется при этом не столько реальными потребностями, сколько соображениями того, на что согласятся постоянные члены.
no se guía tanto por las necesidades reales sino más bien por consideraciones de lo que es aceptable para los miembros permanentes.
особенно с реальными потребностями международного сообщества в отношении кодификации
en particular con respecto a las necesidades concretas de la comunidad internacional por lo que se refiere a la codificación
по минимальным стандартам и что разрыв между нею и реальными потребностями огромен.
que seguía sin obtenerse una gran cantidad de recursos para satisfacer las necesidades reales.
на всех уровнях занятости в соответствии с национальными планами социально-экономического развития и реальными потребностями Гондураса.
para todos los niveles de empleo, de acuerdo con los planes nacionales de desarrollo económico y social y las necesidades reales del país.
важно будет принимать во внимание уже осуществляющуюся Организацией Объединенных Наций деятельность для составления мандата в соответствии с реальными потребностями.
sería importante tener en cuenta las actividades en curso de las Naciones Unidas a fin de diseñar un mandato acorde con las necesidades reales.
подтвержденные реальными потребностями в поддержке ПРООН на страновом уровне
validado por la realidad de la demanda de apoyo del PNUD a nivel de los países,
Без таких консультаций можно не найти ответа на реальные потребности.
El hecho de no consultar podría debilitar la respuesta a las verdaderas necesidades.
Энергия и продовольствие-- это реальные потребности человечества.
La energía y los alimentos son verdaderas necesidades de la humanidad.
Результатов: 75, Время: 0.0403

Реальными потребностями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский