ЯВЛЯЮТСЯ РЕАЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

son reales
быть реальным
быть настоящим
быть правдой
будет по-настоящему
это нереально
быть реальностью
оказаться реальной
стать реальностью
son viables
быть жизнеспособным
это возможно
быть осуществимой
son los verdaderos

Примеры использования Являются реальными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку безотлагательные потребности являются реальными, тем, кто занимается планированием здравоохранения,
Las necesidades apremiantes son una realidad, de ahí que los planificadores de la salud
Хотя успехи в деле создания местного потенциала являются реальными и поддающимися измерению, избирательная система не будет устойчивой,
La marcha hacia la creación de capacidad autóctona ha sido real y mensurable, pero las elecciones no serán sostenibles
Возникающие в этой связи потребности являются реальными и касаются таких аспектов, как совершенствование условий регистрации,
Las necesidades a ese respecto son reales, ya se trate de la mejora de las condiciones de registro,
отсутствие финансовых ресурсов наряду с ограничениями, введенными современным мировым порядком, являются реальными причинами для того, чтобы поставить под серьезную угрозу достижение скромных целей, согласованных в 2000 году.
junto con las restricciones que impone el orden mundial actual, son los verdaderos causantes de que las modestas metas acordadas en el 2000 estén en serio peligro de no poder ser alcanzadas.
производства с низким уровнем загрязнения являются реальными, желательными и необходимыми для обеспечения прогресса в деле достижения устойчивого развития в соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности.
poco contaminantes de producción y consumo eran viables, deseables y esenciales para lograr progresos en el desarrollo sostenible, de conformidad con el principio de las responsabilidades comunes, pero diferenciadas.
его предложениях по бюджету, являются реальными и достижимыми.
el proyecto de presupuesto de la Oficina eran realistas y alcanzables.
прискорбная неспособность Совета Безопасности Организации Объединенных Наций обеспечить осуществление решения о демаркации границы являются реальными препятствиями для усилий по улучшению положения женщин.
el lamentable lapso de el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de no hacer cumplir la decisión sobre demarcación de fronteras, han sido un auténtico impedimento a los intentos de promover la causa de la mujer.
увеличения 4/, 20/] являются реальными, поддающимися измерению и долгосрочными 3/.
dichas reducciones[o incrementos4,20] sean reales, mensurables y a largo plazo3,10.
Я убежден в том, что наше коллективное осознание проблем является реальным и искренним.
Estoy seguro de que nuestra toma de conciencia colectiva es real y sincera.
Вывод однозначен: замедление темпов роста производительности является реальным.
La conclusión es clara: la desaceleración del crecimiento de la productividad es real.
Судан является реальным партнером в международных усилиях по достижению разоружения.
El Sudán es un verdadero aliado en los esfuerzos internacionales por lograr el desarme.
Этот вопрос является реальной долгосрочной проблемой.
El problema representa un verdadero reto a largo plazo.
Создание Комиссии по миростроительству является реальным шагом вперед в этой области.
El establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz es un verdadero avance.
ВИЧ/ СПИД-- является реальной проблемой, связанной с развитием.
El VIH/SIDA representa un verdadero problema para el desarrollo.
Постоянная ротация персонала является реальной проблемой.
La rotación constante del personal constituye una auténtica dificultad.
Проблема является реальной, и правительство не игнорирует ее,
El problema es real, pero el Gobierno no lo ignora
Страх является реальным и интуитивным, и политические деятели игнорируют его на свой риск.
El miedo es real y visceral y los políticos se arriesgan, al pasarlo por alto.
Опасность, создаваемая изменением климата, является реальной, и ее воздействие уже очевидно.
Los riesgos que presenta el cambio climático son reales y ya se están sintiendo sus repercusiones.
Угроза чрезмерного вылова рыбы в Исландии является реальной и непосредственной, что обусловлено развитием рыболовецкой техники,
El peligro de la sobrepesca en Islandia es real e inminente, debido a los adelantos en la tecnología pesquera, el mayor rendimiento de las capturas
Но риск для этого региона является реальным, обусловленным в большой степени веществами, переносимыми из источников за пределами Арктики.
Pero los riesgos que corre son reales, producidos en gran medida por las sustancias provenientes de otras regiones.
Результатов: 47, Время: 0.0519

Являются реальными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский