РЕГИОНАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ - перевод на Испанском

acuerdo regional
региональное соглашение
регионального механизма
региональной договоренностью
acuerdos regionales
региональное соглашение
регионального механизма
региональной договоренностью

Примеры использования Региональное соглашение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рассматривают их как региональное соглашение в соответствии с принципами главы VIII Устава Организации Объединенных Наций.
las consideran un acuerdo regional que se ajusta a los principios del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas.
СБСЕ рассматривает себя как региональное соглашение в том смысле, как об этом говорится в главе VIII Устава ООН 1/.
el entendimiento de que la CSCE es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas1.
Конвенцию о регулировании межамериканского автомобильного движения 1943 года и Региональное соглашение о временном вывозе транспортных средств по автомобильным дорогам 1956 года.
la Convención sobre la reglamentación del tráfico automotor interamericano de 1943 y el Acuerdo Regional para la importación temporal de vehículos por carretera de 1956.
в феврале 1996 года было принято региональное соглашение по этому вопросу.
en febrero de 1996 se aprobó un acuerdo regional al respecto.
Достигнуто региональное соглашение не допускать законного или незаконного транзита обычных
Compromiso regional de no aceptar el trasiego legal
оборотом огнестрельного оружия было упомянуто региональное соглашение между Индонезией, Камбоджей,
el tráfico ilícitos de armas de fuego, se hizo referencia a un acuerdo regional de cooperación entre Camboya,
подписавшие региональное соглашение о статусе сил, подчеркивают, что их правительства действуют в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций, касающимися роли региональных соглашений
los signatarios del Acuerdo regional sobre el estatuto de la Fuerza subraya que sus Gobiernos actúan de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas al papel de los acuerdos regionales
Помимо того факта, что СБСЕ в целом представляет собой sui generis региональное соглашение и будет опираться на вышеупомянутые рекомендации,
Además del hecho de que la CSCE en general representa un arreglo regional sui generis y de que, por lo tanto,
Карибского бассейна, на котором обсуждалось региональное соглашение об осуществлении принципа 10 Рио- де- Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
el Caribe en que se estaba considerando un acuerdo regional sobre la aplicación del principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo.
высшем уровне 1992 года о том, что они рассматривают Совещание как региональное соглашение в том смысле, как об этом говорится в главе VIII Устава Организации Объединенных Наций,
la Cooperación en Europa de que consideran que la Conferencia es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas
что ОБСЕ как региональное соглашение по смыслу главы VIII Устава Организации Объединенных Наций может внести существенный вклад в ведущуюся Организацией Объединенных Наций борьбу с незаконной торговлей легким
en su calidad de acuerdo regional conforme al Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, efectuara una contribución importante a los procesos en curso en las Naciones Unidas para combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas
Эти региональные соглашения имеют жизненно важное значение для структуры безопасности в Европе.
Estos arreglos regionales son vitales para la estructura de seguridad de Europa.
В Самоа недавно ратифицированы два региональных соглашения, ставящих целью создание зоны свободной торговли между странами- участниками Тихоокеанского форума.
Samoa ratificó hace poco dos acuerdos regionales con miras a establecer el libre comercio entre los países miembros del Foro del Pacífico.
ОБСЕ серьезно намерена в полной мере сыграть свою роль регионального соглашения, как это определено в главе VIII Устава Организации Объединенных Наций.
La OSCE está decidida a desempeñar plenamente su papel como acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas.
Можно было бы уделить больше внимания региональным соглашениям о сотрудничестве в энергетической сфере для удовлетворения потребностей в энергоресурсах.
También debería considerarse la posibilidad de establecer acuerdos regionales de cooperación en materia de energía para satisfacer las necesidades energéticas.
В современной истории показательным примером регионального соглашения о контроле над вооружениями
El ejemplo fundamental en la época contemporánea de un acuerdo regional para la regulación de los armamentos
ее партнеры уделяют особое внимание региональным соглашениям в области водных ресурсов.
recientemente publicado por el PNUMA y sus asociados, se presta especial atención a los acuerdos regionales sobre el agua.
Кроме того, некоторые страны-- члены АСЕАН рассматривают вопрос о разработке регионального соглашения о взаимопомощи в правовых вопросах.
Además, varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de un acuerdo regional de asistencia mutua en asuntos jurídicos.
В этой борьбе в распоряжении многосторонней системы имеются 13 международных конвенций в дополнение к региональным соглашениям и мировой стратегии борьбы с терроризмом.
Para esta lucha el sistema multilateral se ha dotado de 13 convenciones internacionales, además de acuerdos regionales y de una Estrategia global de lucha contra el terrorismo.
( Государства- стороны настоящего Договора,) Данное положение относится к субрегиональным или региональным соглашениям.
Los Estados Partes en el presente TratadoEsta disposición se aplicaría a los acuerdos regionales o subregionales.
Результатов: 89, Время: 0.0416

Региональное соглашение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский