Примеры использования
Региональными бюро
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
консультантам БПР по вопросам политики в целях поддержки стран осуществления программ в координации со страновыми отделениями, региональными бюро и другими подразделениями ПРООН.
asesores en materia de políticas de la Dirección en el apoyo que prestan a los países en que se ejecutan programas, en coordinación con las oficinas en los países, las direcciones regionales y otras dependencias del PNUD.
Бюро по планированию и управлению ресурсами и региональными бюро и в контексте усилий ГООНВР, упомянутых в замечаниях по рекомендации 9.
Gestión de Recursos y las oficinas regionales y en el contexto de los esfuerzos del GNUD mencionados en relación con la recomendación 9.
региональными центрами, региональными бюро, Бюро по предотвращению кризисных ситуаций
los centros regionales, las direcciones regionales, la Dirección de Prevención de Crisis
Продолжать деятельность по распространению программного средства АДК с помощью проводимых региональными бюро практикумов, курсов подготовки кадров с учетом условий конкретных стран и разработки учебных модулей.
Continuar la promoción del empleo de un instrumento de análisis del desarrollo de conflictos a través de cursillos de las direcciones regionales, capacitación específica por países y desarrollo de módulos de capacitación.
Комплексные планы будут проверяться и одобряться ответственными региональными бюро( в случае страновых отделений)
Los planes de trabajo integrados serán examinados y aprobados por las oficinas regionales competentes(en el caso de las oficinas en los países)
В будущем ВОЗ будет продолжать работу с региональными бюро для оказания помощи странам- особенно наиболее уязвимым- в приобретении
En el futuro, la OMS seguirá cooperando con las oficinas regionales para asistir a los países, en particular los más vulnerables, para que adquieran
ЮНЕП будет тесно сотрудничать с соответствующими программами ООНХабитат, и особенно с ЮНЕП и региональными бюро ООНХабитат, в деле поощрения разработки проектов в области водоснабжения,
El PNUMA trabajará estrechamente con los programas pertinentes de ONU-Hábitat y, especialmente con las oficinas regionales del PNUMA y de ONUHábitat, a fin de promover la formulación de proyectos relativos al agua,
Сотрудничество с региональными бюро и страновыми отделениями ПРООН будет непременным условием обеспечения соответствия проводимой работы страновым программам
La colaboración entre las oficinas regionales y las oficinas en los países del PNUD será esencial para asegurar la coherencia con los programas en los países y entablar una relación
Проводимый региональными бюро анализ этой информации используется для представления корпоративных докладов,
El análisis de esta información realizado por las oficinas regionales sirve para la presentación de informes institucionales
проводимой региональными бюро с этими форумами, обеспечена исключительно важная связь между процессом разработки политики
subregionales y la labor de las oficinas regionales con esos foros constituyen un vínculo decisivo entre la formulación de políticas y programas del PNUMA
Регулярный контроль за деятельностью по статье 1. 1. 3 будет осуществляться региональными бюро и ОРЧС на основе стандартных процедур ПРООН и в полной координации с Управлением оценки
La supervisión regular de las actividades relacionadas con la partida 1.1.3 estará a cargo de las direcciones regionales y de la División de Respuesta de Emergencia sobre la base de los procedimientos establecidos en el PNUD y en plena coordinación
Основное подразделение БПР подготавливает проектный документ в консультации с региональными бюро, обеспечивая взаимодо- полняемость глобальных,
La dependencia sustantiva de la Dirección de Políticas de Desarrollo, en consulta con las direcciones regionales, prepara un documento de proyecto
При палате депутатов действует на постоянной основе Комитет по трудовым отношениям, который поддерживает контакты с министерством труда в отношении представленных на рассмотрение случаев, сообщенных региональными бюро по труду.
La Cámara de Diputados tiene una Comisión Permanente del Trabajo que se coordina con el Ministerio del Trabajo en lo relativo a las denuncias transmitidas por las oficinas regionales del trabajo.
комиссара на 2007- 2009 годы и соответствующих целей и задач, разработанных региональными бюро.
prioridades formulados por las oficinas regionales constituyeron la base del presupuesto de 2007.
на основе более широких полномочий- региональными бюро.
con mayor autoridad que antes, en las oficinas regionales.
о результатах взаимодействия с региональными бюро, организационными подразделениями ПРООН
sobre los resultados de la colaboración con las oficinas regionales, las dependencias institucionales
повышения эффективности их разработки региональными бюро.
la eficacia de la programación de las oficinas regionales en esta esfera.
разработанные региональными бюро, служат основой для бюджетных заявок на 20082009 годы.
prioridades formulados por las oficinas regionales constituyeron la base de las partidas solicitadas para 2008-2009.
а другие-- региональными бюро при участии соответствующих страновых отделений.
algunos de los cuales son evaluados por la OAI y otros por las oficinas regionales con la participación de las respectivas oficinas en los países.
перепроверку результатов региональными бюро и Бюро по политике в области развития.
y la verificación de las oficinas regionales y la Oficina para la Política del Desarrollo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文