РЕГИОНАЛЬНЫХ МЕР - перевод на Испанском

medidas regionales
respuesta regional
региональных мер
региональное реагирование
принятия мер на региональном уровне
acción regional
региональных действий
региональной деятельности
региональных мер

Примеры использования Региональных мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подкрепленную комплексом региональных мер доверия в экономической,
reforzado con un conjunto de medidas regionales de seguridad en los ámbitos económico,
Кроме того, на основе главы 10 Венского документа 1999 года, касающегося региональных мер, Албания последовательно заключает новые двусторонние соглашения в региональном
Además, en cumplimiento del capítulo 10, sobre medidas regionales, del Documento de Viena de 1999, Albania ha aumentado
касающейся региональных мер, Албания последовательно расширяет свое участие в двусторонних соглашениях по укреплению мер доверия
relativo a medidas regionales, del Documento de Viena de 1999, Albania ha aumentado constantemente su
Медленная разработка региональных мер, направленных на увеличение мониторинга судоходства, контроля за незаконным рыбным промыслом
El lento desarrollo de la acción regional que apunte a una mayor vigilancia del transporte marítimo, el control de la pesca ilícita
помня о важности скоординированных и эффективных региональных мер для максимально эффективного использования ядерной энергии в мирных целях и борьбы с растущей угрозой распространения
teniendo en cuenta la importancia de la adopción de medidas regionales coordinadas y eficaces para aprovechar al máximo el uso de la energía nuclear con fines pacíficos
США) этой суммы предназначено для мероприятий, предусмотренных Планом региональных мер в интересах беженцев Сирии.
del monto comunicado correspondió a actividades incluidas en el Plan de Respuesta Regional para los Refugiados Sirios.
сбалансированным образом и чтобы пакет региональных мер включал и Южную Азию.
equilibrada, y que el conjunto de medidas regionales abarque asimismo al Asia meridional.
Цель попрежнему заключается в создании более действенного регионального механизма, способного оказывать помощь странам в достижении дальнейшего прогресса за счет осуществления комплекса необходимых региональных мер, которые непосредственным образом содействовали бы борьбе с опустыниванием
El objetivo sigue siendo establecer el mejor mecanismo regional que pueda ayudar a los países a progresar gracias a un conjunto de medidas regionales necesarias que tengan efecto directo en la lucha contra la desertificación
государства достигают договоренностей о предоставлении правоохранительным органам других государств доказательств, относящихся к сообщенным нарушениям субрегиональных или региональных мер по сохранению и управлению.
establecerán acuerdos para poner a disposición de las autoridades judiciales de otros Estados las pruebas relativas a las presuntas contravenciones de las medidas regionales o subregionales de conservación y ordenación.
Бангкокский договор свидетельствуют о значимости и успехе региональных мер по укреплению нераспространения и безопасности.
dan testimonio de la validez y del éxito de las medidas regionales para promover la no proliferación y la seguridad.
над оформлением надлежащих региональных мер по защите морской среды.
en el establecimiento de medidas regionales adecuadas para proteger el medio marino.
Так, Комиссия по наркотическим средствам на своей сорок четвертой сессии была проинформирована о ряде региональных мер, таких, как принятие государствами Центральной Азии на международной конференции, состоявшейся в Ташкенте в октябре 2000 года, декларации об укреплении регионального сотрудничества в борьбе с оборотом наркотиков
Por ejemplo, la Comisión de Estupefacientes, en su 44° período de sesiones, recibió información sobre varias medidas regionales, tales como la declaración que hicieron suya los Estados de Asia central en una conferencia internacional celebrada en Tashkent en octubre de 2000 para fortalecer la cooperación regional en la lucha contra el uso indebido
многие из них можно успешно устранить лишь посредством региональных мер. Так, в частности, обстоят дела в
muchas de ellas sólo pueden resolverse mediante una acción regional, en particular en las zonas con ecosistemas marinos interdependientes,
поощрение двусторонних действий и разработку региональных мер по предотвращению и пресечению торговли людьми
alentar la cooperación bilateral y elaborar medidas regionales para prevenir e interceptar la trata
привлекалось внимание к важности выработки региональных мер для обнаружения признаков засухи,
sensibiliza de la importancia de fomentar las medidas regionales de detección, prevención,
и использовать этот опыт в рамках дальнейших региональных мер по предотвращению, пресечению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием
sobre la aplicación del Programa de Acción, utilizar esas experiencias en medidas regionales futuras para prevenir, combatir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas
требующее приложения усилий государств- членов на региональном уровне в виде продуманных совместных и региональных мер в соответствии с руководящими принципами, принятыми Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/ 261.
que exige esfuerzos regionales por parte de los Estados Miembros, como una colaboración deliberada y la adopción de medidas regionales de conformidad con las directrices proporcionadas por la Asamblea General en su resolución 56/261.
операторам доступ к рынкам посредством запрета сдачи рыбы, которая была выловлена в нарушение согласованных региональных мер в области сохранения и рационального использования52.
explotadores de esos buques que accedan a sus mercados prohibiéndoles la descarga de las capturas no realizadas con arreglo a las medidas regionales de conservación y ordenación convenidas.
были приложены усилия по выявлению важнейших региональных мер, которые могут способствовать реализации задач устойчивого развития.
regional del Programa 21, y contribuyó a identificar acciones regionales clave que pudieran promover los objetivos del desarrollo sostenible.
ЕС решительно выступает за принятие более эффективных международных и региональных мер по противодействию этим угрозам.
la Unión Europea está firmemente decidida a mejorar las respuestas regionales e internacionales a estas amenazas.
Результатов: 80, Время: 0.0501

Региональных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский