РЕГИОНАЛЬНЫХ ПОДХОДОВ - перевод на Испанском

enfoques regionales
региональный подход
criterios regionales
региональный подход
региональной основе
региональному признаку
planteamientos regionales
региональный подход
perspectivas regionales
региональная перспектива
региональный аспект
региональной точки зрения
региональный подход
учетом региональной
в региональном контексте
enfoque regionales
региональный подход
soluciones regionales
регионального решения
регионального урегулирования

Примеры использования Региональных подходов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
решений с их аналогами в других государствах и учет региональных подходов, касающихся разрешительных систем.
tener en cuenta los enfoques regionales relativos a los sistemas de autorización.
Комиссия, возможно, также пожелает высказать рекомендации в отношении роли регионального сотрудничества и региональных подходов в этой области.
La Comisión tal vez desee también brindar asesoramiento sobre el papel de la cooperación regional y los enfoques regionales en ese sentido.
это придало импульс усилиям по продвижению региональных подходов.
que crearon un importante impulso para promover los enfoques regionales.
Способствовать экологически обоснованному регулированию использованных свинцово- кислотных аккумуляторных батарей с уделением особого внимания вопросам охраны здоровья уязвимых групп населения путем разработки региональных подходов.
Promover la gestión ambientalmente racional de los acumuladores de plomo usados con hincapié especial en la protección de la salud de los grupos vulnerables mediante la aplicación de enfoques regionales.
Международному сообществу следует продолжать поиск региональных подходов к решению задач в области ограничения вооружений
La comunidad internacional debe continuar desarrollando enfoques regionales de la limitación de los armamentos y el fomento de la confianza
В докладе рассматривается роль регионального сотрудничества и региональных подходов при разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года
En el informe se examina el papel que desempeñan la cooperación regional y los enfoques regionales en la formulación y aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015, y se presenta el
высказанное Генеральным секретарем чувство удовлетворения тем, что растет интерес к разработке региональных подходов к ограничению вооружений
Nueva Zelandia se siente alentada por el interés cada vez mayor en formular criterios regionales respecto de la delimitación de los armamentos
Вместе с тем после неожиданного распада Советского Союза в декабре 1991 года стала очевидной необходимость копирования региональных подходов в Европе для урегулирования вспышек межэтнических конфликтов и решения проблемы националистических
Sin embargo, con la repentina disolución de la Unión Soviética en diciembre de 1991, se hizo evidente la necesidad de multiplicar enfoques regionales en Europa para hacer frente al brote de conflictos entre las distintas etnias
На основе установленных национальных ориентировочных показателей и новаторских региональных подходов к борьбе с ВИЧ она оказала поддержку КАРИКОМ в проведении переговоров по Карибской инициативе по вопросу о расширении доступа.
A partir de los objetivos nacionales y los planteamientos regionales vanguardistas en relación con el VIH, el ONUSIDA apoyó a la CARICOM en las negociaciones para poner en marcha una iniciativa de acceso rápido en el Caribe.
На основе региональных подходов должна быть произведена оценка региональных проблем и возможностей по трем отдельным измерениям:
Los enfoques regionales deberían conducir a una evaluación de los desafíos y las oportunidades regionales en tres aspectos concretos:
Комиссия по положению женщин просила региональные комиссии играть важную роль в процессе десятилетнего обзора осуществления Пекинской платформы действий для обеспечения включения региональных подходов в этот процесс.
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer había pedido que las comisiones regionales desempeñaran un papel destacado en el proceso de examen decenal de los resultados de la Conferencia de Beijing a fin de que éste incluyera las perspectivas regionales.
Мы приветствуем недавние меры по укреплению региональных подходов, в частности, недавнюю встречу Регионального форума Ассоциации стран Юго-Восточной Азии в связи с ее очевидной готовностью развивать превентивную дипломатию в регионе Азии
Nos complacen los últimos acontecimientos para fortalecer los enfoques regionales, en particular la reciente reunión inaugural del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, con su evidente voluntad de desarrollar la diplomacia
это говорит о признании важности региональных подходов.
en un gesto que reconoce la importancia de las soluciones regionales.
которые касаются сотрудничества ЮгЮг, региональных подходов, диаспоры и возможностей для добровольческой деятельности частного сектора;
incluidas las relativas a la cooperación Sur-Sur, los enfoques regionales, la diáspora y las oportunidades de voluntariado del sector privado;
Он отметил необходимость установления приоритетов и развития региональных подходов, подчеркнув при этом, что координация усилий среди многосторонних доноров имеет важное значение для изучения гибких подходов к составлению программ и снижения операционных издержек для малых государств.
Señaló la necesidad de fijar prioridades y promover enfoque regionales, y subrayó que la coordinación entre varios donantes era importante para probar opciones flexibles de programación y reducir los costos para los pequeños Estados.
также важности региональных подходов, в том числе по линии Юг- Юг
así como en la importancia de los enfoques regionales, incluida la cooperación Sur-Sur,
субрегиональными организациями и поддержке региональных подходов, а также поощрению взаимодействия с гражданским обществом.
subregionales, y en impulsar los enfoques regionales, así como en fomentar la participación de la sociedad civil.
рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте глобальной безопасности, были приняты Комиссией по разоружению в 1993 году.
recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial.
Другой представитель подчеркнул важность региональных подходов и в этом контексте сообщил, что государства члены МЕРКОСУР обсуждали в рамках своих таможенных союзов возможность согласования регионального законодательства,
Otro representante recalcó la importancia de los enfoque regionales y, en ese contexto, informó de que los Estados miembros de MERCOSUR estaban estudiando en el marco de sus sindicatos de aduanas, la posibilidad de armonizar la
В настоящее время УВКБ занимается поощрением обсуждений в рамках различных форумов всеобъемлющих региональных подходов к массовым принудительным перемещениям населения,
El ACNUR está fomentando el estudio, en distintos foros, de la adopción de criterios regionales para abordar el problema de los desplazamientos masivos forzosos, en lo que la persecución puede
Результатов: 182, Время: 0.063

Региональных подходов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский