РЕКОМЕНДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Испанском

recomienda que se utilice
recomienda el uso
рекомендовать использование
рекомендовать использовать
recomienda la utilización
alienta el uso
поощрять использование
поощрение использования
стимулировать использование
поощрять применение
содействия использованию
alienta la utilización
recomienda que se use
recomienda que se utilicen
recomienda que se aplique

Примеры использования Рекомендует использовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консультативный комитет рекомендует использовать для расчета ассигнований на горючее на период 2009/ 10 года средней стоимости горючего за период с января по март 2009 года.
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice como base para calcular las necesidades por concepto de combustible en el período 2009/2010 el costo medio del combustible entre enero
Хотя показатель<< друзей Председателя>> имеет лучшую структуру и Комитет рекомендует использовать его,<< собственников>> следует отделить от<<
El indicador de los Amigos del Presidente está mejor estructurado y el Comité recomienda que se use, pero hay que separar a los propietarios de los inquilinos,
Консультативный комитет рекомендует использовать среднюю стоимость топлива в течение периода с января по март 2009 года в качестве основы для расчета расходов на топливо в течение 2009/ 10 года.
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para estimar las necesidades de combustible en el período 2009/2010.
МГО же в качестве международного стандарта определения гидрографических пунктов рекомендует использовать WGS84- согласно ее технической резолюции B1. 1 и специальным публикациям№№ 44 и 52( International Hydrographic Organization, 1988, 1993).
Por su parte, la OHI recomienda la utilización del WGS84 como norma internacional de determinación de posición hidrográfica, de conformidad con su resolución técnica B1.1 y sus publicaciones especiales Nos. 44 y 52(Organización Hidrográfica Internacional, 1988, 1993).
Итого Консультативный комитет рекомендует использовать в качестве основы для расчета расходов на топливо в течение 2009/ 10 года средние затраты на топливо в период с января по март 2009 года.
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice como base para estimar las necesidades por concepto de combustible en el período 2009/2010 el costo de éste en el período comprendido entre enero y marzo de 2009.
Консультативный комитет рекомендует использовать средний показатель стоимости топлива за период с января по март 2009 года в качестве основы для исчисления связанных с топливом потребностей на период 2009/ 10 года.
La Comisión Consultiva recomienda que se use el gasto medio en combustible durante el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para calcular las necesidades de combustible durante el período 2009/2010.
Специальный докладчик рекомендует использовать в ходе профессиональной подготовки материалы тематических исследований в целях распространения важнейшей информации
La Relatora Especial recomienda que se utilicen los estudios de caso para transmitir mensajes esenciales durante la formación, y que los manuales y libros de texto
Консультативный комитет рекомендует использовать в качестве основы для расчета потребностей в средствах на закупку топлива в 2009/ 10 году средние цены на топливо за период с января по март 2009 года.
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible para el período comprendido entre enero y marzo de 2009 para estimar las necesidades de combustible durante el período 2009/2010.
В связи с этим в настоящее время Комитет рекомендует использовать имеющиеся ресурсы, а не предоставлять ассигнования
Por consiguiente, en este momento, la Comisión recomienda que se utilicen los recursos existentes en lugar de la consignación propuesta
Консультативный комитет рекомендует использовать в качестве основы для расчета потребностей в ресурсах на снабжение топливом в течение 2009/ 10 года среднюю стоимость топлива за период с января по март 2009 года.
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice como base para estimar las necesidades por concepto de combustible en el período 2009/2010 el costo de éste en el período comprendido entre enero y marzo de 2009.
Консультативный комитет рекомендует использовать в качестве основы для расчета сметных потребностей, касающихся топлива,
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible en el período comprendido entre enero
Консультативный комитет рекомендует использовать среднюю стоимость топлива в период с января по март 2009 года в качестве основы для расчета потребностей в топливе на 2009/ 10 год( см. A/ 63/ 746, пункт 53).
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice el costo medio del combustible durante el período comprendido entre enero y marzo de 2009 como base para calcular las necesidades de combustible para el período 2009/2010(véase A/63/746, párr. 53).
По причинам, изложенным в его докладе о Резервном фонде для операций по поддержанию мира( A/ 59/ 790), Комитет не рекомендует использовать этот фонд для покрытия расходов по вспомогательному счету.
Por las razones indicadas en el informe sobre el Fondo de reserva para el mantenimiento de la paz(A/59/790) la Comisión no recomienda que se utilice ese Fondo para sufragar los gastos de la cuenta de apoyo.
Совещание экспертов рекомендует использовать и расширить, в случае необходимости,
La Reunión de expertos recomienda que se usen y amplíen, en caso necesario,
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ) рекомендует использовать проект этих согласованных руководящих принципов
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH) anima a utilizar el proyecto de directrices armonizadas
Семинар рекомендует использовать средства информации
El Seminario recomienda utilizar los medios de comunicación
Поэтому Группа рекомендует использовать обменный курс кувейтского динара по состоянию на 1 августа 1990 года для потерь, по которым за дату причинения потери принята середина периода иракской оккупации.
Por tanto, el Grupo recomienda utilizar el tipo de cambio del dinar kuwaití vigente el 1º de agosto de 1990 para las pérdidas en las que se aplica el punto medio de la ocupación de Kuwait como fecha de la pérdida.
Комиссия рекомендует использовать имеющиеся возможности для оптимизации выгод, связанных с существующими плотинами,
En el informe se recomienda que se aprovechen las oportunidades para obtener beneficios óptimos de las represas existentes
Генеральный секретарь рекомендует использовать многолетнюю стратегию капитальных инвестиций в качестве главного механизма финансирования,
El Secretario General recomienda utilizar como principal mecanismo de financiación una estrategia multianual de inversión de capital,
Учитывая конкретную ситуацию в стране, группа рекомендует использовать для бюро две разные кадровые структуры( см. таблица 5. 1. 9 полного доклада).
Teniendo presente la situación específica de cada país, el equipo recomienda utilizar dos modalidades diferentes de dotación de personal para las suboficinas(véase el cuadro 5.1.9 del informe principal).
Результатов: 84, Время: 0.0496

Рекомендует использовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский