РЕШЕНИЕ ПРОКУРОРА - перевод на Испанском

decisión del fiscal
la decisión del ministerio público

Примеры использования Решение прокурора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он был" лишен права" опротестовать решение прокурора, осуществляющего надзор за предварительным следствием,
fue" privado del derecho" de recurrir contra la decisión del fiscal de la fase de instrucción ante un fiscal de rango superior
Что касается утверждения государства- участника о том, что решение прокурора может быть обжаловано судье, осуществляющему надзор за предварительным следствием,
Con referencia al argumento del Estado parte de que la decisión de un fiscal puede ser recurrida ante un juez de instrucción,
Что касается утверждения государства- участника о том, что решение прокурора может быть обжаловано судье, осуществляющему надзор за предварительным следствием,
Con referencia al argumento del Estado parte de que la decisión de un fiscal puede ser recurrida ante un juez de instrucción,
Государство- участник вновь заявляет, что родственники Шахиды Гекче должны использовать процедуру, предусмотренную пунктом 1 статьи 140 Федеральной конституции, чтобы пытаться добиться внесения поправки в закон, запрещающий Шахиде Гекче опротестовать решение прокурора, отказавшегося заключить под стражу Мустафу Гекче.
El Estado Parte reitera que los descendientes de Şahide Goekce deben recurrir al procedimiento previsto en el párrafo 1 del artículo 140 de la Constitución Federal para solicitar una enmienda de la disposición jurídica que impidió que Şahide Goekce apelara contra las decisiones adoptadas por el fiscal de no detener a Mustafa Goekce.
в которых президиум наделяется правом пересматривать любое решение прокурора не возбуждать расследования
que confieren a la Presidencia la facultad de examinar toda decisión del Fiscal de no iniciar la instrucción
государство- участник отмечает, что судья, осуществляющий надзор за предварительным следствием и рассматривавший апелляцию адвоката по этому вопросу 14 июля 2006 года, определил, что решение прокурора об отказе в доступе к определенным материалам до проведения допроса было оправданным.
interrogatorio de un testigo, el Estado parte señala que el juez de instrucción que examinó el recurso del abogado a ese respecto el 14 de julio de 2006 consideró justificada la decisión del fiscal de denegar el acceso a determinados elementos antes del interrogatorio.
государство- участник отмечает, что судья, осуществляющий надзор за предварительным следствием и рассматривавший апелляцию адвоката по этому вопросу 14 июля 2006 года, определил, что решение прокурора об отказе в доступе к определенным материалам до проведения допроса было оправданным.
interrogatorio de un testigo, el Estado parte señala que el juez de instrucción que examinó el recurso del abogado a ese respecto el 14 de julio de 2006 consideró justificada la decisión del fiscal de denegar el acceso a determinados elementos antes del interrogatorio.
можно ли обжаловать решение прокурора или комиссии.
se puede apelar la decisión del fiscal o de la comisión.
считает, что следует расширить круг сторон, которые могут просить суд пересмотреть решение прокурора; любое государство- участник, присоединившееся к уставу, которое признало юрисдикцию суда в отношении преступления, составляющего суть дела, а также Совет Безопасности во всех случаях,
bien considera que debería ampliarse el ámbito de los sujetos facultados para solicitar que la corte revise una decisión del fiscal; debe poder hacerlo cualquier Estado parte en el estatuto que haya aceptado la competencia de la corte respecto de un crimen constitutivo de la cuestión de fondo del asunto planteado,
который утвердил решение Прокурора Копенгагена и Борнхольма,
confirmó la decisión del ministerio público de Copenhague y Bornholm,
могут обжаловать решение Прокурора о прекращении расследования, статьям 267 и 268 о клеветнических заявлениях, которые применяются в отношении заявлений расистского характера.
sólo pueden recurrir la decisión del ministerio público de poner fin a la investigación las personas que tengan un interés personal en ello, a los artículos 267 y 268, relativos a las declaraciones difamatorias, que se aplican a las expresiones racistas.
имеющие личный интерес, могут обжаловать решение прокурора о прекращении расследования,
solo quienes tengan un interés personal en ello pueden recurrir la decisión del ministerio público de poner fin a la investigación,
Чтобы обжаловать это решение прокурора, отец жертвы потребовал выдать ему на руки постановление об отказе в возбуждении дела,
Para poder recurrir contra la decisión del Fiscal, el padre de la víctima solicitó que se le expidiera una notificación de no admisión a trámite,
суд не имеет права продолжать разбирательство по своему собственному усмотрению. Является ли решение прокурора окончательным в таких делах, или оно может быть обжаловано?
el tribunal no tiene derecho a continuar los procedimientos a su discreción.¿La decisión del fiscal en dichos casos es la decisión final o puede apelarse?
Уведомление о решении Прокурора не начинать уголовное.
Notificación de la decisión del Fiscal de no proceder al enjuiciamiento.
В решении прокурора ничего не говорилось о возможности дальнейшего обжалования.
En la decisión del fiscal no se indicaba que existiera la posibilidad de un nuevo recurso.
Уведомление о решении Прокурора не начинать уголовного преследования.
Notificación de la decisión del Fiscal de no proceder al enjuiciamiento.
Уведомление о решении Прокурора не начинать уголовное преследование.
Notificación de la decisión del Fiscal de no proceder al enjuiciamiento.
противовесов" в отношении решений прокурора.
salvaguardias en relación con las decisiones del fiscal.
Должна существовать какая-то форма обращения за помощью против решения Прокурора.
También debe preverse algún tipo de recurso contra las decisiones del Fiscal.
Результатов: 98, Время: 0.0373

Решение прокурора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский