РЫНОЧНЫЕ МЕХАНИЗМЫ - перевод на Испанском

mecanismos de mercado
рыночный механизм
mecanismo de mercado
рыночный механизм
los instrumentos basados en el mercado
mecanismos comerciales

Примеры использования Рыночные механизмы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует изучить возможность включения проектов СВОД в рыночные механизмы( Австралия,
Se deben estudiar la posibilidad de incluir los proyectos de REDD en los mecanismos de mercado(Australia, MISC.2/Add.1)
например, рыночные механизмы считаются главным институтом, обеспечивающим достижение экономически эффективных результатов,
se considera que el mecanismo de mercado es la institución más importante para el logro de un resultado eficaz en términos económicos,
Альтернативный вариант 2: Основным источником средств является государственный сектор, а рыночные механизмы и другие источники частного сектора играют дополнительную роль в решении проблем, связанных с изменением климата.
Alternativa 2: El sector público será la principal fuente de recursos financieros, y los mecanismos de mercado y otras fuentes del sector privado desempeñarían un papel complementario en la acción relacionada con el cambio climático.
передача технологии и рыночные механизмы, позволяющие задействовать частный сектор, крайне важны для оказания развивающимся странам помощи
la transferencia de tecnología y los mecanismos de mercado que utilizaba el sector privado eran sumamente importantes en la prestación de asistencia y apoyo a los
Пока государства обеспечивают эффективное управление, эффективные рыночные механизмы, экономический рост,
Mientras los Estados proporcionen un gobierno eficaz, mecanismos de mercado eficientes, crecimiento económico,
АСЕАН готова укреплять рыночные механизмы, чтобы обеспечить участие мелких фермеров в глобальных производственно- сбытовых цепях
La ASEAN está comprometida con el fortalecimiento de los mecanismos del mercado a fin de incorporar a los pequeños agricultores en la cadena de valor mundial y crear un mercado
Рыночные механизмы, которые должны быть разработаны,
Los mecanismos de mercado mantendrán los mecanismos existentes,
Большинство являющихся развитыми странами Сторон пояснили свое намерение использовать ЗИЗЛХ и рыночные механизмы, а некоторые представили ориентировочные цифры вклада ожидаемого использования ЗИЗЛХ и/
La mayoría de las Partes que son países desarrollados aclararon su intención de recurrir a las actividades de UTS y a los mecanismos de mercado, y algunas, a título indicativo, señalaron cuál era la contribución prevista de esas actividades y/o
Необходимы рыночные механизмы для обеспечения а дальнейшего снижения стоимости технологий;
Los mecanismos del mercado son necesarios para asegurar: a una mayor
Это включает рыночные механизмы, которые могут помочь в повышении уровня амбициозности,
Esto incluía los mecanismos de mercado, que podían contribuir a aumentar el nivel de ambición,
В качестве временного решения государственные учреждения, использующие рыночные механизмы, могут предоставить фермерам
Provisionalmente, los organismos públicos que utilizan instrumentos del mercado pueden dar acceso a los agricultores
Дополнительные источники поступлений можно получить по линии инновационных механизмов финансирования, таких как рыночные механизмы, гарантии, налоги на глобальные финансовые операции,
Se pueden crear fuentes adicionales de ingresos a través de mecanismos innovadores de financiamiento, como los mecanismos de mercado, las garantías, los impuestos a las transacciones mundiales,
использует управляемые запросами рыночные механизмы, чтобы привязать фермеров к более совершенным технологиям, новым бизнес- моделям
apoyado por el PNUD utiliza mecanismos de mercado basados en la demanda para poner a los agricultores en contacto directo con mejores tecnologías,
Показатель О- 20: Сообщения о примерах использования инновационных моделей( частный сектор, рыночные механизмы, торговля, фонды
Casos comunicados de modelos innovadores(sector privado, mecanismos basados en el mercado, entidades comerciales,
Основным источником финансирования является государственный сектор, в то время как рыночные механизмы и другие источники, относящиеся к частному сектору, должны играть вспомогательную роль в решении проблем, связанных с изменением климата.
El sector público será la principal fuente de los recursos financieros, mientras que los mecanismos de mercado y otras fuentes del sector privado desempeñarían un papel complementario en la acción relacionada con el cambio climático.
неэффективные рыночные механизмы, искажения, обусловленные существованием субсидий,
la falta de conocimientos, unos mecanismos de mercado ineficaces, las distorsiones en materia de subsidios,
Некоторые из участников этой полемики считают, что нужно лишь подождать какое-то время и рыночные механизмы вместе с новыми формами международного сотрудничества сами приведут к тому, что все граждане мира смогут воспользоваться благами глобального информационного общества.
Algunos de los participantes en el debate sugieren que sólo es una cuestión de tiempo antes que los mecanismos del mercado y las nuevas formas de cooperación internacional garanticen que todos los ciudadanos del mundo puedan disfrutar de los beneficios de la sociedad mundial de la información.
Такие исключения должны допускаться международными торговыми правилами в тех случаях, когда рыночные механизмы, вероятно, будут препятствовать доступу населения
Esta exclusión debería estar permitida por las normas comerciales internacionales siempre que los mecanismos del mercado puedan inhibir el acceso de la población,
Можно поставить под сомнение утверждение о том, что в большей мере приемлемы рыночные механизмы, техническая политика, дополняемая соответствующими нормативными рамками,
Cabría aducir que sean más apropiados los mecanismos basados en el mercado, una política tecnológica que esté complementada por un marco reglamentario
Однако рыночные механизмы или механизмы взаимодействия с гражданским обществом могут быть полезным дополнением к программам, осуществляемым государственным сектором с целью повышения уровня финансовой устойчивости,
No obstante, los regímenes comerciales o los planes que se organicen en colaboración con la sociedad civil pueden complementar provechosamente los programas administrados por el sector público a fin de incrementar la sostenibilidad financiera, la cobertura,
Результатов: 315, Время: 0.0501

Рыночные механизмы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский