наиболее многочисленнуюсамую большуюболее широкойболее многочисленнойболее крупной
Примеры использования
Самые крупные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
особая ответственность лежит на государствах, которых имеют самые крупные арсеналы.
los Estados que cuentan con los mayores arsenales tienen una responsabilidad especial.
где растут самые крупные" уточки".
alcanzar las rocas más bajas, donde crecen los percebes más grandes.
За последние несколько лет национальные таможенные управления провели несколько крупных захватов, самые крупные в Японии.
En los últimos años, las agencias aduaneras nacionales han hecho varias capturas importantes, la mayor en el Japón.
Несмотря на это великодушие, мы просто не выделяем достаточно средств, чтобы решить все самые крупные проблемы мира.
A pesar de esta generosidad, simplemente no asignamos los suficientes recursos para solucionar todos los mayores problemas del mundo.
населяющих даже самые крупные государства.
incluso en los Estados más grandes.
Благодаря более твердому проявлению политической воли со стороны правительства самые крупные изменения произошли в прошлом году.
Los cambios más importantes se produjeron durante el transcurso de este último año, gracias a una mayor voluntad política por parte del Gobierno.
Самые крупные существа, когда-либо обитавшие на нашей планете- вовсе не динозавры,
Los seres más grandes que han existido en este planeta no fueron los dinosaurios.
ЮНОПС управляет рядом объединенных целевых фондов, самые крупные из которых расположены в Мьянме
La UNOPS gestiona un reducido número de fondos fiduciarios mancomunados; de estos fondos los de mayor envergadura se encuentran en Myanmar,
Там судья в конце коридора, самые крупные предприниматели в соседней комнате.
Hay un juez en el pasillo… los más grandes desarrolladores de la ciudad están al lado.
Большинство палестинских земель, расположенных по израильскую сторону стены, представляют собой плодородные сельскохозяйственные угодья, где находятся самые крупные колодцы региона.
Buena parte de las tierras que quedan en el lado israelí del Muro son fértiles tierras de cultivo y en ellas se encuentran algunos de los más importantes pozos de agua de la región.
Мы представляем многие сильные компании частного сектора, включая все самые крупные компании, заинтересованные в строительстве информационного общества.
Representamos a muchas compañías poderosas, incluidas las más grandes compañías interesadas en la sociedad de la información.
Мы хотели рассмотреть, с политической точки зрения, организацию, которая совершает самые крупные махинации в мире.
Queríamos hacer un punto político acerca de una organización- que está haciendo algunos de los más grandes hoaxes.
В 1997 году самые крупные проекты по расселению на месте были осуществлены в Эфиопии,
En 1997 los mayores proyectos de asentamientos locales se realizaron en Etiopía,
Наконец, хотя даже самые крупные учреждения представляют этому подразделению информацию о своих контрактах,
Por último, aunque los organismos más grandes han facilitado a la Dependencia información relativa a sus contratos,
Но самые крупные риски, появляющиеся из-за одностороннего признания независимости Косова возникают на Южном Кавказе,
Pero los mayores riesgos de un reconocimiento unilateral de la independencia de Kosovo están en el Sur de Cáucaso,
видно две такие маленькие галактики, самые крупные из маленьких галактик,
las galaxias enanas más grandes que orbitan nuestra Vía Láctea:
В действительности, самые крупные мировые компании по производству косметики,
De hecho, las mayores empresas de cosmética, de condimentos
Самые крупные программы ЮНИФЕМ в этой области направлены на оказание поддержки выполнению КЛДОЖ во всех регионах и содействие достижению гендерного
Los programas más grandes del UNIFEM en este ámbito apoyan la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en todas regiones
Таким образом, две самые крупные страны на Аравийском полуострове- Саудовская Аравия,
Así, pues, los dos mayores países de la península de Arabia- Arabía Saudí,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文