СДАВАЛИ - перевод на Испанском

hicieron
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
donar
пожертвовать
отдать
выделить
сдать
предоставить
подарить
безвозмездной передачи
передать
пожертвование
донора
alquilaban
арендовать
аренда
взять напрокат
прокат
снимать
сдавать
взять
нанять
зафрахтованных
entregaron a
передать
сдать
доставить
отдать
передаче в
pasó
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
dio
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Сдавали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
человек тех, кто сдавали экзамен, были включены в реестр кандидатов, отвечающих требованиям для найма.
solo 1.550(7,1%) de los que hicieron el examen fueron incluidos en la lista de candidatos aptos para contratación.
в 1998 году 28 процентов женщин признались, что они никогда не сдавали цитологические анализы.
en 1998 el 28% de las mujeres afirmaron no haberse hecho nunca exámenes citológicos.
как и он, ранее сдавали судейские или прокурорские экзамены
al igual que él, habían aprobado un examen para juez
назначения на должности учеников 280 прежних и нынешних кандидатов из числа афроамериканцев, которые в течение восьми последних лет сдавали, но не прошли тест на профессиональную пригодность.
aprendizaje a 280 afectados, de entre los empleados o ex empleados de origen africano que se habían presentado a la prueba a lo largo de los ocho años anteriores pero nunca la habían aprobado.
На назначение в соответствии с Правилами серии 100 на должности класса выше С- 3 могут претендовать внешние кандидаты, которые не сдавали каких-либо конкурсных экзаменов.
Pueden postular a nombramientos de la serie 100, en lo que se refiere a los puestos superiores a la categoría P-3, candidatos externos que no hayan aprobado ningún tipo de concurso.
Эти возможности ограничиваются лишь в той степени, в которой определенные кафедры выдвигают условия, требующие, чтобы студенты сдавали экзамен по высшей математике
Las oportunidades están limitadas en la medida en que ciertos departamentos tienen requisitos que exigen de los estudiantes haber rendido exámenes de matrícula sobre matemáticas
на Диком Западе ковбои, приезжая в город, сдавали свое оружие шерифу.
a saber que los cowboys que llegaban a la ciudad depositaban sus armas donde el sheriff.
хуже сдавали экзамены по окончании средней школы, чем другие этнические группы.
incluidas las muchachas, rindieron menos en los exámenes de educación secundaria que los de otros grupos étnicos.
которые добровольно сдавали кровь и являлись основными поставщиками продуктов питания для больниц во время конфликта133.
que se presentaron voluntarios para donar sangre y fueron los principales proveedores de alimentos a los hospitales durante el conflicto.
образования на иврите 85, 7 процента девушек, обучавшихся в 12- м классе, сдавали экзамены на аттестат зрелости( 84,
el 85,7% de las menores del grupo de edades del 12º grado pasó exámenes de matriculación(84,3% en 2002),
В арабской системе образования 91, 2 процента девочек, обучавшихся в 12- м классе, сдавали экзамены на аттестат зрелости( 91,
En el sistema de educación árabe, el 91,2% de las menores del grupo de edades del 12º grado pasó los exámenes de matrícula(91,7% en 2002),
Согласно оценкам, к середине 80- х годов 37% собственников жилья в окрестностях Боготы сдавали комнаты или небольшие квартиры,
Se ha calculado que en la periferia de Bogotá a mediados del decenio de 1980 el 37% de los ocupantes propietarios alquilaba en subarriendo habitaciones
в то же время рекомендация местной администрации о том, чтобы ассоциации домовладельцев жилья не сдавали квартиры эмигрантам, была признана противоправной.
se consideró que la recomendación hecha por la autoridad local a las asociaciones de vivienda de no alquilar apartamentos a inmigrantes era ilegal.
47 процентов мужчин когда-либо сдавали анализ на ВИЧ
el 47% de los varones se han sometido alguna vez a dicho análisis
2001 года нового требования в отношении учреждения юридических лиц, заключавшееся в том, чтобы частные банки устанавливали свое физическое присутствие сообразно осуществляемым ими операциям или сдавали свои лицензии.
que se vio afectada por el requisito legal introducido en abril de 2001 según el cual los bancos privados han de establecer una presencia física en la isla en consonancia con sus actividades o renunciar a sus licencias.
Если вы хотите сдать этот тест, вы уменьшите вашу скорость немедленно.
Si tiene el mínimo deseo de pasar esta prueba, reducirá inmediatamente la velocidad.
Терри… Терри сдал тебя, Оуэн.
Terry, Terry te entregó, Owen.
Ты сдал мне МакГиннеса, чтобы я лучше выглядел в глазах шерифа.
Me entregaste a McGuinnes, así podría verme bien ante el jefe.
Я хочу перекрасить стены и сдать дом туристам на это лето.
Quiero pintar las paredes y alquilar la casa a los turistas este verano.
Сдайте ваш корабль.
Entregue su nave.
Результатов: 45, Время: 0.2769

Сдавали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский