SE HAN SOMETIDO - перевод на Русском

прошли
recibieron
han pasado
se celebraron
han
tuvieron lugar
transcurrieron
fue
cabo
se sometieron
se impartió
были представлены
se presentaron
estuvieron representados
se proporcionaron
se facilitaron
se expusieron
se sometieron
se remitieron
se transmitieron
se comunicaron
representación
были переданы
se han transferido
fueron entregados
fueron transferidos
se han remitido
fueron remitidos
se entregaron
se transmitieron
se traspasaron
se asignaron
fueron trasladados
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
подвергалось
sea objeto
sufrió
fue sometida
víctima
estuvo expuesta
se ha sometido
está sometida
se ha visto
corría
прошедших
transcurridos
últimos
celebradas
recibieron
pasados
han
anteriores
sometidos
tuvieron lugar
ha habido
было представлено
se presentó
estuvo representado
se ha facilitado
había sido presentada
se ha proporcionado
fue sometido
se comunicó
se aportó
se remitió
se formularon
подлежат
están sujetos
deben
pueden
son
prevista
incurrirán
pueden ser objeto
se someten
objeto
son susceptibles
находятся
están
se encuentran
se hallan
tienen
hay
permanecen
están situados
están ubicados
corren
residen

Примеры использования Se han sometido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En realidad, todas las propuestas que se han sometido durante los trabajos preparatorios de la Conferencia de Examen merecen ser seriamente examinadas por las Altas Partes Contratantes.
По сути дела, все предложения, представленные в ходе подготовки Конференции по рассмотрению действия Конвенции, заслуживают серьезного рассмотрения Высокими Договаривающимися Сторонами.
Desde su creación, se han sometido a la Unidad un total de 7.873 casos, de los cuales 5.549 siguen abiertos.
С момента создания Управления на его рассмотрение было подано в общей сложности 7 873 дела, из которых 5 549 в настоящее время рассматриваются.
Además de las pruebas a las que ya se han sometido, analizaremos también su estabilidad psicológica y emocional.
В дополнение к уже проведенным тестам мы проведем исследование на психологическую и эмоциональную стабильность.
Se han fabricado muestras de blindaje que se han sometido a una serie de impactos a hipervelocidad utilizando LGG.
Были изготовлены опытные образцы защиты, которые затем были испытаны на соударения с гиперзвуковой скоростью с использованием LGG.
Todas las muertes en prisión se han sometido a investigaciones criminales
Все случаи смерти в тюрьмах становятся предметом уголовного расследования,
otras instalaciones identificadas se han sometido a vigilancia.
другие выявленные объекты были поставлены под наблюдение.
Varios casos de incumplimiento de las mencionadas disposiciones se han sometido a la consideración del Tribunal Constitucional.
Несколько случаев нарушения упомянутых выше положений были вынесены на рассмотрение Конституционного суда.
Las sanciones impuestas como" arreglos regionales" por la Unión Europea contra la República Federativa de Yugoslavia no se han sometido jamás al Consejo de Seguridad.
Вопрос о санкциях, введенных в отношении Союзной Республики Югославии Европейским союзом как<< региональным соглашением>>, никогда не передавался Совету Безопасности.
El orador, y algunos de sus colegas de la misión de los Estados Unidos, se han sometido recientemente a una prueba incluida en el módulo de capacitación pertinente
Он и несколько его коллег в представительстве Соединенных Штатов недавно прошли тест, включенный в соответствующую учебную программу,
Los Estados miembros de la CARICOM apoyan la creación de mecanismos de creación de instituciones del Consejo de Derechos Humanos y varios de ellos ya se han sometido al proceso de examen periódico universal, con el apoyo técnico de la OACDH.
Государства- члены КАРИКОМ поддерживают работу механизма институционального строительства Совета по правам человека, и некоторые из них уже прошли через процесс универсального периодического обзора при технической поддержке со стороны УВКПЧ.
se ha iniciado un examen pormenorizado de la situación financiera del proyecto y se han sometido a la consideración de la Comisión propuestas para limitar los costos.
был проведен всеобъемлющий обзор ситуации с финансированием проекта, и на рассмотрение Комитета были представлены предложения по ограничению расходов.
y mejorar el control posterior de las personas que se han sometido a los exámenes de salud.
призваны актуализировать консультативные услуги, предоставляемые людям, которые прошли медосмотр.
El Consejo Judicial de Kosovo nombró a 12 candidatos de minorías para que ocupasen cargos. Los nombramientos se han sometido para su aprobación a mi Representante Especial
Судебный совет Косово назначил на должности 12 кандидатов из числа представителей национальных меньшинств, которые были переданы моему Специальному представителю
está siendo examinado por la contraparte china, los segundos se han sometido a la Oficina del Coordinador Especial de la UNCTAD para los Países Menos Adelantados.
центров по вопросам торговли в Китае, в настоящее время рассматривается китайской стороной, то последний был направлен на рассмотрение в представительство координатора ЮНКТАД по НРС.
Las nuevas enmiendas al proyecto de resolución presentadas en el documento A/C.3/58/L.48 se han sometido al examen de la División de Presupuesto,
Новые поправки к данному проекту резолюции, которые были представлены в документе А/ C. 3/ 58/ L. 48, были переданы на рассмотрение Бюджетного отдела,
A pesar de todo ello, la mayor parte de las sustancias químicas utilizadas no se han sometido a las pruebas necesarias para evaluar los daños que puedan causar en la salud infantil; tampoco se han determinado los efectos combinados de distintas sustancias.
Несмотря на это большинство химических веществ не подвергалось анализу на предмет их вредного воздействия на здоровье ребенка или комбинированного воздействия различных химических веществ.
desconocen su propio diagnóstico porque nunca se han sometido a una prueba.
проживающим в Дании ВИЧинфицированным, включая иммигрантов, которые находятся в неведении относительно своего диагноза, поскольку никогда не сдавали анализа.
El número reducido de mujeres que se han sometido a la prueba de detección del sida en un país mayoritariamente rural permite presagiar que la tasa de prevalencia del VIH que indican las estadísticas disponibles no es más que la punta visible del iceberg.
Низкий процент женщин, прошедших тест на СПИД, в стране с преимущественно сельским населением дает основание предположить, что показатель распространенности ВИЧ, основанный на имеющихся статистических данных, является лишь видимой верхушкой айсберга.
Hasta la fecha, se han sometido a la Corte sobre esta base aproximadamente 18 casos,
На данный момент на этом основании в Суд было передано около 18 споров, в том числе дело,
No obstante, el orador se pregunta por qué no se han sometido todavía casos a la Comisión y por qué los Estados siguen estableciendo
Однако он удивляется тому, что еще ни одно дело не было передано в Комиссию и что государства продолжают создавать новые органы,
Результатов: 90, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский