СЕРЬЕЗНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

grave situación
серьезной ситуации
серьезное положение
тяжелое положение
тяжелая ситуация
бедственное положение
серьезность ситуации
сложную ситуацию
серьезности положения
острой ситуации
тяжелая участь

Примеры использования Серьезное положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит Генерального секретаря в срочном порядке рассмотреть серьезное положение Центра с точки зрения управления
Pide al Secretario General que aborde urgentemente la grave situación financiera y administrativa del Centro
К этому следует прибавить серьезное положение в Сомали, где война между родовыми общинами и кланами привела к краху системы государственной власти;
A ellos debe añadirse la grave situación en Somalia, donde la guerra entre clanes y subclanes determinó el derrumbe institucional del Estado; en fin,
На своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея рекомендовала держать под контролем серьезное положение в области прав человека в Судане
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General recomendó que se mantuviera en observación la grave situación de los derechos humanos en el Sudán,
Ливан обращает внимание Совета Безопасности на создавшееся серьезное положение и твердо убежден в том, что Совет примет меры с целью осудить Израиль
El Líbano, al señalar a la atención del Consejo esta grave situación, tiene puesta toda su esperanza en las medidas que Vuestra Excelencia adoptará para condenar a Israel
озаглавленной" Серьезное положение в области прав человека в Ливане вследствие израильских военных операций",положения в Ливане".">
titulada" La grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes";
на срок пять лет, при этом он ссылается на общую практику обращения с журналистами и нынешнее серьезное положение в области прав человека в Иране.
en vista del trato general que se da a los periodistas y la grave situación de los derechos humanos que impera en la República Islámica del Irán.
У Европейского союза по-прежнему вызывает озабоченность серьезное положение в области прав человека в Иране,
La Unión Europea continúa preocupada por la grave situación de los derechos humanos en el Irán,
серьезные политические последствия; Агентству не следует больше надеяться на согласованные консультации в Вене и на дальнейшие инспекции Агентства для обеспечения непрерывности до сих пор поддерживавшейся информации о гарантиях, и">Агентство будет полностью нести ответственность за серьезное положение, вытекающее из этого".
de resolución injusta… supondrá consecuencias políticas graves; el Organismo ya no debe contar con las consultas convenidas en Viena ni con nuevas inspecciones para mantener la continuidad de la información de salvaguardias hasta ahora mantenida y">el Organismo será totalmente responsable de la grave situación planteada por estas causas".
Вместе с тем в своем ежегодном докладе Комитет мог бы обратить внимание Генеральной Ассамблеи на серьезное положение в Сомали.
en su informe anual el Comité podría llamar la atención de la Asamblea General hacia la gravedad de la situación en Somalia.
Совета по правам человека, озаглавленную« Серьезное положение в области прав человека в Ливане вследствие военных операций Израиля»,
del Consejo de Derechos Humanos titulada"La grave situación de los derechos humanos en el Líbano causada por las operaciones militares israelíes",
рекомендовала держать под контролем серьезное положение в облaсти прав человека в Судане
se mantuviera en observación la grave situación de los derechos humanos en el Sudán
у них сохраняется серьезное положение с неравенством и нищетой, отрицательно сказывающееся на наиболее уязвимых группах населения;
persisten serias situaciones de desigualdad y pobreza que afectan a los grupos más vulnerables de la población;
Республика Албания глубоко обеспокоена серьезным положением в Косово.
La República de Albania está profundamente preocupada por la grave situación que impera en Kosovo.
Особое внимание уделялось серьезному положению коренных народов борок, проживающих в штате Трипура, Индия.
Se destacó la grave situación de las poblaciones indígenas borok, en Tripura(India).
Президент и помощник государственного секретаря провели всестороннее обсуждение вопроса о серьезном положении, сложившемся в Руанде.
El Presidente y el Secretario de Estado Adjunto mantuvieron conversaciones detalladas sobre la grave situación que impera en Rwanda.
С учетом весьма серьезного положения в трех северных мухафазах, где перебои с
Habida cuenta de la grave situación que hay en las tres provincias septentrionales,
В начале нового десятилетия именно это послужит подлинным средством исправления серьезного положения на оккупированной палестинской территории и возобновления мирного процесса
Ese es el único modo de que, en esta nueva década, podamos remediar la grave situación que existe sobre el terreno en el territorio palestino ocupado,
Совете по правам человека, эти две делегации приветствуют возможность созыва специальных сессий Совета для рассмотрения серьезного положения в области прав человека в различных странах.
Consejo de Derechos Humanos, acogen con agrado la posibilidad de convocar períodos extraordinarios de sesiones del Consejo para examinar situaciones graves en materia de derechos humanos.
С учетом серьезного положения в районе действия Сил члены Совета Безопасности считают важным вновь заявить о своей глубокой озабоченности положением дел с защитой
Dada la grave situación existente en la zona de operaciones de la Fuerza, los miembros del Consejo consideran importante reafirmar su honda preocupación por la seguridad del personal de la Fuerza,
Это решение основывалось на серьезном положении в Израиле и Газе с точки зрения безопасности
La decisión se fundó en la grave situación de seguridad en Israel y en Gaza y en la necesidad de cerciorarse
Результатов: 85, Время: 0.0732

Серьезное положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский