СЛОИ - перевод на Испанском

sectores
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность
capas
слой
плащ
уровень
пальто
оболочка
накидку
мантию
кэпа
кейпа
прослойки
segmentos
сегмент
этап
часть
отрезок
группы
слоев
заседаниях
estratos
уровень
слой
прослойки
пласта
grupos
группа
группировка
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
láminas
лист
фольга
листовой
foil
пластину
пленка
sheet
estamentos
структур
органов
уровнем
круги
sector
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность
capa
слой
плащ
уровень
пальто
оболочка
накидку
мантию
кэпа
кейпа
прослойки
grupo
группа
группировка

Примеры использования Слои на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конференция является единственным форумом, в котором участвуют все слои общества, в том числе представители этнических групп
La Convención Nacional es el único foro en el que están representados todos los estratos de la sociedad, así como los representantes de los grupos étnicos
Возможно, эти слои конфликтов и не были созданы глобализацией, но она ускорила их, сделав различия более явными и ощутимыми.
Puede que la globalización no haya creado estos niveles de conflicto, pero los ha acelerado al hacer más visibles y palpables las diferencias.
Можно читать слои, как если бы вы читали книгу,
Si saben cómo leer las cápas, es como leer un libro,
Влияние вооруженного конфликта на широкие слои детей, их членство в ряде случаев в вооруженных формированиях
La incidencia de los conflictos armados en grupos numerosos de niños y el enrolamiento de algunos de esos niños en las filas de los movimientos armados
Эта биогеографическая классификация представляет собой средство планирования, позволяющее ассимилировать многочисленные слои информации и экстраполировать существующие данные на обширные<< биорегионы>> или провинции.
Esta clasificación biogeográfica es un mecanismo de planificación que permite integrar múltiples niveles de información y extrapolación de datos existentes en grandes" biorregiones" o provincias.
Все слои населения страны приняли единый подход
Todos los estratos de la población en el país han adoptado un enfoque unificado
Хотя их нарушение особым образом затрагивает слои общества, находящиеся в наиболее неблагоприятном положении,
Su violación afecta especialmente a las capas más desfavorecidas de la sociedad pero atañe,
Члены СЖВЗ представляют все слои общества- правозащитников, журналистов, юристов,
Los miembros de la NEWW representan a todos los estratos de la sociedad- militantes de los derechos humanos,
объединяющее различные слои населения, известно своим динамизмом
que agrupa a sectores diversos de la población, es conocida por su pujanza
которая охватывает все социальные слои и возрастные группы в Нидерландах.
que abarca todos los estratos sociales y grupos etarios en los Países Bajos.
усилий информационных центров и позволяют им охватывать широкие слои местной общественности для обеспечения максимального воздействия.
les han permitido llegar a segmentos más amplios del público local para obtener el máximo impacto.
Кроме того, будет изучаться космическая физика полярного региона Земли посредством одновременного измерения среды заряженных частиц, проникающих в верхние слои атмосферы.
Se estudiará asimismo la física del espacio de la región polar de la Tierra midiendo simultáneamente las poblaciones de partículas cargadas que se precipitan a las capas superiores de la atmósfera terrestre.
которые постоянно оказывают неблагоприятное воздействие на наименее защищенные слои населения.
políticos y culturales que aquejan día a día, a los sectores más desprotegidos.
База данных, содержащая спутниковые снимки, на которые полевые миссии могут накладывать различные слои оперативных данных;
Una base de datos de imágenes de satélite en que las misiones sobre el terreno puedan agregar varios niveles de datos operacionales;
другие химические агенты пропускаются через цилиндрические обогатительные колонны, содержащие уплотненные слои адсорбента.
otros reactivos químicos a través de columnas cilíndricas de enriquecimiento que contienen lechos de relleno formados por el adsorbente.
демократичными, их граждане должны быть убеждены в том, что значительные слои общества не будут брошены на произвол судьбы.
democráticos, sus ciudadanos tenían estar convencidos de que no se debía relegar a segmentos importantes de la sociedad.
После сканирования посылается информация о том, какие нужны слои клеток и где они должны быть.
Una vez explorada, envía la información de las capas correctas de células donde deben estar.
Последовательные меры по укреплению гарантий, принимавшиеся в 90х годах прошлого столетия, отнюдь не имели своей целью образовать дополнительные<< слои>> осуществления гарантий.
El propósito de las sucesivas medidas de fortalecimiento de las salvaguardias adoptadas en el decenio de 1990 nunca fue introducir" niveles" adicionales en la aplicación de las salvaguardias.
Iv о возвращении управляемого космического аппарата с орбиты в плотные слои атмосферы;
Iv sobre el reingreso en las capas densas de la atmósfera de una nave espacial tripulada anteriormente en órbita;
В своем выступлении Генеральный секретарь подчеркнул, что безопасность человека не добавляет новые слои к работе Организации Объединенных Наций.
El Secretario General recalcó en su declaración que la seguridad humana introduce niveles adicionales en la labor de las Naciones Unidas.
Результатов: 930, Время: 0.1092

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский