СЛУЧАЮТСЯ - перевод на Испанском

pasan
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
ocurren
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
suceden
быть
происходить
случиться
бывает
повториться
сменить
sucede
быть
происходить
случиться
бывает
повториться
сменить
ocurre
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
pasa
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
ocurrir
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться

Примеры использования Случаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаешь, ошибки случаются… я живое тому доказательство.
Sabes que digo, que los errores pasan… yo soy la prueba viviente.
Наибольшее число происшествий случаются по пятницам и субботам.
El mayor número de accidentes ocurrió los viernes y sábados.
Не много вещей, что случаются, оставляют следы без надетых перчаток.
No hay muchas formas de que suceda, y menos golpeando cosas con los guantes puestos.
Но видения случаются только когда я связываюсь с Богом.
Pero las visiones solo ocurrieron cuando busqué a Dios.
Мы хотели показать, что у всех нас случаются в жизни сложные времена.
Queríamos mostrar que todos pasamos por dificultades en nuestra vida, sin excepción.
Ураганы, бывшие редкостью, теперь случаются каждый год.
Lo que solía ser una tormenta única está pasando una vez por año.
Почему случаются плохие вещи?
¿Por qué pasan cosas malas?
Случаются ошибки.
A veces cometemos errores.
Случаются реже, чем в детстве.-
Es menos común
Плохие вещи случаются с негативно- настроенными людьми.
Las cosas malas les pasan a las personas negativas.
Иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми.
A veces a la gente buena le ocurren cosas malas.
Однако случаются ситуации, когда согласованность политики может оказаться нецелесообразной.
Sin embargo, hay casos en que la coherencia entre las políticas puede no ser factible.
Случаются ужасные вещи с людьми, о которых ты заботишься.
Le están pasando cosas horribles a la gente que te importa.
Случаются несчастные случаи.
Hay accidentes.
И частенько случаются неудобные разговоры по bluetooth.
Y siempre esta esa incomoda conversación con bluetooth.
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?
¿Por qué le pasan cosas malas a gente buena?
Хорошие вещи случаются с хорошими людьми.
A la gente buena le pasan cosas buenas.
Всегда случаются неожиданности, верно?
Siempre surge lo inesperado?
Хорошие вещи случаются с теми, кто весит меньше.
Las cosas buenas le pasan a las personas que menos se preocupan.
Такие мелочи случаются с мужчинами вашего возраста.
Estas cosas le pasan a un hombre de su edad.
Результатов: 310, Время: 0.2733

Случаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский