СМЯГЧЕНИЯ НАКАЗАНИЯ - перевод на Испанском

conmutación de la pena
indulgencia
снисхождение
снисходительности
смягчения наказания
смягчении ответственности
reducir la pena
mitigación de la pena
de mitigar la pena
clemencia
милосердие
милость
помиловании
смягчению наказаний
снисхождения
пощады
прощения
помиловать
снисходительность
клеменсия
de atenuación de la pena
la conmutación de penas

Примеры использования Смягчения наказания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
условно- досрочного освобождения и смягчения наказания.
libertad condicional y conmutación de penas.
Игнорирование необходимости создания стимулов для физических лиц чревато тем, что программы смягчения наказания для корпораций могут оказаться неэффективными.
El hecho de no tener en cuenta los incentivos de las personas físicas puede acabar socavando un programa de indulgencia corporativo.
условно- досрочного освобождения и смягчения наказания определялись не законами государства содержания под стражей,
la libertad condicional y la conmutación de la pena se determinen de acuerdo con el derecho sustantivo del tribunal
На тот момент в Бразилии не существовало программы смягчения наказания, в результате чего она не смогла добиться такого уровня сотрудничества со следствием со стороны участников картеля, который был достигнут в других юрисдикционных системах.
En ese momento, el Brasil no tenía un programa de indulgencia, por lo que no pudo obtener el mismo nivel de cooperación de los integrantes del cártel que otras jurisdicciones.
право добиваться помилования или смягчения наказания.
el derecho a solicitar el indulto o la conmutación de la pena.
Она начинается с анализа опыта пяти стран со средним уровнем дохода и действующими антикартельными программами и программами смягчения наказания для участников картелей
Se inicia con una descripción de la experiencia de cinco países de ingresos medianos con programas de indulgencia activos contra los cárteles
не является основанием для смягчения наказания.
constituirá motivo para reducir la pena.
условно- досрочного освобождения или смягчения наказания в отношении лиц, приговоренных Судом.
la libertad condicional o la conmutación de la pena sea aplicable a los condenados por la Corte.
Рассмотреть возможность смягчения наказания для обвиняемых лиц, обеспечивающих существенное сотрудничество в проведении расследования
Considere la posibilidad de prever la mitigación de la pena de toda persona acusada que preste cooperación sustancial en la investigación
не освобождает его от уголовной ответственности, но может рассматриваться как основание для смягчения наказания, если Специальный суд определит, что правосудие требует этого.
se podrá tener en cuenta para reducir la pena si el Tribunal Especial determina que ello es necesario en interés de la justicia.
при рассмотрении апелляции только в отношении осуждения, суд сочтет, что имеются основания для смягчения наказания согласно пункту 2( a) статьи 80.
considere que hay fundamentos para reducir la pena en virtud del párrafo 2 a del artículo 80.
Все другие ответившие государства подтвердили, что в их законодательстве предусмотрена возможность смягчения наказания для лица, которое существенным образом сотрудничало с правоохранительными органами.
Todos los demás Estados que respondieron confirmaron que su legislación preveía la posibilidad de mitigar la pena de una persona que hubiera prestado una cooperación sustancial a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.
Принцип смягчения наказания( principe de l& apos;
El principio de atenuación de la pena(principe de l' atténuation de la peine pour mineurs)
Отказ в просьбе в соответствии с этой статьей не лишает обвиняемого возможности добиваться рассмотрения на основе заявленной защиты в качестве основания для смягчения наказания в той мере, в какой это иным образом разрешается Уставом.
El rechazo de una solicitud presentada con arreglo al presente artículo no impedirá que el acusado procure que se consideren los motivos en que se basa la eximente alegada como fundamento para reducir la pena en la medida en que lo permita el presente Estatuto.
Одно из государств сообщило, что в его законодательстве предусмотрена возможность смягчения наказания обвиняемого лица, которое существенным образом сотрудничает в расследовании
Otro Estado informó de que se había previsto la posibilidad de atenuar el castigo de un acusado que prestara una cooperación sustancial en la investigación
Программы смягчения наказания могут быть приняты лишь после проведения законодательной реформы,
Los programas de indulgencia sólo podían ser posibles mediante una reforma de la legislación,
Возможность смягчения наказания обвиняемого лица, которое сотрудничает в расследовании
Está prevista la posibilidad de reducir la pena de un acusado que coopere en la investigación
Программы смягчения наказания для участников картелей призваны стимулировать последних к явке с повинной,
Los programas de indulgencia están diseñados para ofrecer incentivos a los miembros de cárteles para identificarse,
Ниже пойдет речь о том, как программы смягчения наказания для участников картелей меняют систему стимулов для последних- сначала в контексте одной,
Los párrafos siguientes describen el modo en que los programas de indulgencia alteran los incentivos de los cartelistas, primero en lo que atañe a una única jurisdicción y, después,
Чили и Южной Африки использовали для выявления картелей внезапные проверки и программы смягчения наказания.
la República de Corea, Sudáfrica y Turquía utilizaron los registros por sorpresa y los programas de indulgencia para descubrir los cárteles.
Результатов: 112, Время: 0.0474

Смягчения наказания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский