СОВЕРШИВШИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Совершившие преступления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя Уголовный кодекс гласит, что лица, совершившие преступления политического характера, не подлежат выдаче,
Aunque el Código Penal estipula que no se puede extraditar a las personas que hayan cometido delitos de carácter político,
Во многих странах лица, совершившие преступления в возрасте до 18 лет, могут быть приговорены к смертной казни
En muchos países los menores de 18 años que han cometido delitos pueden ser condenados a muerte
В соответствии со статьей 4 действующего Уголовного Кодекса Российской Федерации все лица, совершившие преступления на территории России, подлежат ответственности по российскому законодательству.
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4 del Código Penal vigente de la Federación de Rusia, todas las personas que hayan cometido delitos en el territorio de Rusia incurren en responsabilidad penal conforme a la ley.
В частности, некоторые из этих членов Комиссии подчеркивали, что лица, совершившие преступления против мира и безопасности человечества, не должны иметь возможность обосновывать это тем, что они сделали это по политическим мотивам.
Algunos de estos miembros subrayaron en particular que no convenía que las personas que cometieran crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad pudieran argumentar que lo hacían por motivos políticos.
наказания за каждое преступление, поскольку все зависит от правовой системы, на основании которой лица, совершившие преступления против мира и безопасности человечества, предаются правосудию.
todo dependerá del régimen jurídico que se adopte para juzgar a las personas que cometan crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad.
Лица, совершившие преступления, равны перед законом
Las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley
Другие лица, совершившие преступления вне пределов Литвы, могут преследоваться в судебном порядке по уголовному законодательству Литвы при том условии, что совершенное деяние признается в качестве преступления
Otras personas que cometen delitos en el extranjero pueden ser enjuiciadas de conformidad con las leyes penales de Lituania siempre que el hecho sea reconocido como delito y castigado como tal por las leyes del lugar donde se cometió,
Лица, совершившие преступления на гражданских воздушных
Las personas que cometan un delito en aviones civiles
В статье 4 Уголовного кодекса предусматривается, что все лица, совершившие преступления на территории Украины, несут ответственность за свои действия в соответствии с Кодексом.
En el artículo 4 del Código Penal se establece que todas las personas que han cometido un delito en el territorio de Ucrania deben rendir cuentas de sus actos con arreglo al Código.
В целях предупреждения насилия в будущем исключительно важно также обеспечить, чтобы лица, совершившие преступления в период конфликта, не имели возможности
Para evitar los actos de violencia en el futuro también es esencial asegurarse de que no se devuelva a las personas que cometen delitos durante un conflicto a hogares
Согласно пункту 5 статьи 53 Уголовного кодекса граждане Мозамбика, совершившие преступления за пределами своей страны,
El ordenamiento jurídico penal de Mozambique, en virtud de lo establecido en el párrafo 5 de artículo 53 del Código Penal, permite la incoación de un procedimiento penal contra nacionales de Mozambique por delitos cometidos en el extranjero, siempre que en un convenio
Преступники, совершившие преступления, указанные в разделах C
A los que cometan los crímenes enunciados en las secciones C
Хотя в отношении наиболее действенных средств обеспечения того, чтобы лица, совершившие преступления, не оставались безнаказанными, высказывался ряд различных мнений,
Aunque se han expresado varios puntos de vista sobre la mejor manera de asegurar que las personas que cometen delitos no queden impunes,
Тринидад и Тобаго не обладает юрисдикцией для рассмотрения дел, в которых замешаны иностранные граждане, совершившие преступления в иностранных государствах
En Trinidad y Tabago, no existe jurisdicción respecto de casos contra nacionales extranjeros que cometan delitos en jurisdicciones extranjeras
В то же время лица, совершившие преступления, признанные таковыми в соответствии с Конвенцией, будут нести не только уголовную,
Sin embargo, los autores de los delitos tipificados con arreglo a la Convención incurren no solo en responsabilidad penal
Граждане Республики Беларусь, совершившие преступления за границей, подлежат уголовной ответственности по данному Кодексу,
Los ciudadanos de Belarús que cometen delitos en el extranjero pueden ser procesados de conformidad con el Código Penal
131 Уголовного кодекса для обеспечения того, чтобы лица, совершившие преступления<< во имя чести>>, не могли ссылаться на эту причину
131 del Código Penal para garantizar que los autores de delitos cometidos en nombre del" honor" no puedan invocar la defensa de este
Согласно статье 11 Уголовного кодекса, все лица, совершившие преступления на территории Республики Молдова, должны быть преданы суду в соответствии с положениями Уголовного кодекса Республики Молдова.
El artículo 11 del Código Penal establece que todas las personas que hayan cometido una infracción en el territorio de la República de Moldova serán enjuiciadas con arreglo a lo dispuesto a esos efectos en el Código Penal de la República de Moldova.
Иностранные граждане, совершившие преступления за пределами Кыргызской Республики
Los extranjeros que, tras haber cometido un delito fuera de la República Kirguisa,
В этой связи совершившие преступления против человечности в Боснии и Герцеговине должны понести
A este respecto, los perpetradores de crímenes de lesa humanidad cometidos en Bosnia
Результатов: 112, Время: 0.045

Совершившие преступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский