СОВРЕМЕННЫЕ КОНФЛИКТЫ - перевод на Испанском

conflictos contemporáneos
conflictos actuales
нынешнего конфликта
продолжающийся конфликт
текущий конфликт
непрекращающийся конфликт
сегодняшний конфликт
conflictos modernos
современные конфликты

Примеры использования Современные конфликты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проект резолюции по современным конфликтам( продолжение).
Proyecto de resolución sobre conflictos contemporáneos(continuación).
Для нас очевидно, что во многих современных конфликтах действия по восстановлению мира и безопасности должны сочетаться
En nuestra opinión es evidente que en muchos conflictos contemporáneos las medidas destinadas a restablecer la paz
Следует задать вопросы о том, причины скольких современных конфликтов скрыты в борьбе за признание прав на экономическое благосостояние,
Cabe preguntarse cuántos conflictos contemporáneos tienen sus raíces en la lucha por el reconocimiento de los derechos al bienestar económico,
Большинство современных конфликтов связаны с неспособностью государственных институтов эффективно работать и выполнять свои функции.
La mayoría de los conflictos actuales están vinculados a la incapacidad de las instituciones del Estado para prestar servicios y funcionar eficazmente.
Одной из ярких характеристик современных конфликтов является множество действующих лиц и мандатов в рамках любого конкретного кризиса.
La gran diversidad de instituciones humanitarias, que intervienen con distintos mandatos, en una crisis cualquiera es una de las características sobresalientes de los conflictos modernos.
В целях урегулирования более сложных современных конфликтов процессы посредничества необходимо тщательно подготавливать
Para hacer frente a la mayor complejidad de los conflictos actuales, los procesos de mediación deben contar con la preparación
Проект резолюции по современным конфликтам( CERD/ C/ 56/ Misc. 28)( продолжение).
Proyecto de resolución sobre conflictos contemporáneos(CERD/C/56/Misc.28)(continuación).
изменяющийся характер современных конфликтов определяет особую актуальность проведения всестороннего обзора операций по поддержанию мира.
consecuencia de la índole incierta de los conflictos actuales, es particularmente pertinente realizar una revisión global de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Типы вооруженных субъектов, участвующих в современных конфликтах, все труднее поддаются определению.
El carácter de los grupos armados que participan en los conflictos contemporáneos es cada vez más difícil de precisar.
Более 90 процентов современных конфликтов происходят внутри государств; более половины возникают в наименее развитых странах.
Más del 90% de los conflictos actuales tienen lugar dentro de los Estados; más de la mitad de ellos se originan en los países menos adelantados.
Управление служб внутреннего надзора указало на необходимость улучшения координации и укрепления партнерских связей в целях урегулирования современных конфликтов.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha señalado que para resolver los conflictos contemporáneos es necesario que se mejore la coordinación y se forjen asociaciones de colaboración más sólidas.
его применением в отношении негосударственных вооруженных группировок в современных конфликтах.
su aplicación a los grupos armados no estatales en los conflictos contemporáneos.
средству ведения войны отдается предпочтение во многих современных конфликтах.
las armas ligeras son las armas predilectas en muchos conflictos contemporáneos.
примеры того, как пост- конфликтные методы отправления правосудия могут применяться в ситуациях современных конфликтов.
ejemplos de cómo pueden aplicarse las modalidades del ejercicio de la justicia utilizada en el pasado en esas situaciones a los conflictos contemporáneos.
Определение военных преступлений должно отражать тот факт, что большинство современных конфликтов были немеждународными.
La definición de crímenes de guerra debe reflejar el hecho de que la mayoría de los conflictos modernos no son de índole internacional.
Трудно найти современный конфликт, который не имел бы, по крайней мере, некоторой экономической подоплеки.
Es difícil encontrar un conflicto de esta época que no tenga al menos algunos antecedentes económicos.
Вследствие многоаспектного характера современных конфликтов чрезвычайно трудно найти простое и повсеместно применимое решение.
Debido a la naturaleza polifacética de los conflictos de hoy en día, resulta sumamente difícil encontrar una solución simple y aplicable universalmente.
Большинство современных конфликтов происходит не между государствами,
La mayoría de los conflictos hoy día se producen dentro de los Estados
Первая из них- это стрелковое оружие, в результате применения которого в современных конфликтах, по всей вероятности, погибает больше всего людей.
La primera es la de las armas de pequeño calibre, que son probablemente las causantes de la mayoría de las muertes que se producen en los conflictos actuales.
на долю которого приходится большинство потерь в современных конфликтах.
que producen el mayor numero de bajas en los conflictos de hoy.
Результатов: 51, Время: 0.0406

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский