СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ - перевод на Испанском

tendencias actuales
нынешняя тенденция
существующая тенденция
текущая тенденция
современная тенденция
сегодняшняя тенденция
tendencias contemporáneas
tendencias modernas
tendencias recientes
последние тенденции
недавняя тенденция
современная тенденция
последняя динамика

Примеры использования Современные тенденции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
реагировать на современные тенденции в области ядерного законодательства
responder a las tendencias modernas en la legislación sobre las armas nucleares
функционирующих на основе фактических данных и позволяющих выявлять современные тенденции в области употребления наркотиков,
basados en pruebas que permitan detectar las tendencias actuales del consumo de drogas, y deberían considerar la
Если современные тенденции сохранятся, то к 2015 году половина населения развивающихся стран будет жить в городах;
En caso de continuar las tendencias actuales, hasta el año 2015 la mitad de la población de los países en desarrollo vivirá en centros urbanos,
Рабочая группа рассмотрит современные тенденции в области незаконного оборота кокаина, отмечаемые государствами Европы,
El grupo de trabajo examinará las tendencias actuales del tráfico de cocaína observadas por los Estados de la región de Europa,
В ходе трех групповых обсуждений были рассмотрены следующие вопросы: видение целей для Европы, современные тенденции, новые передовые разработки
A los tres grupos de debate se les facilitó un foro ideal para examinar la perspectiva de Europa, las tendencias actuales, las nuevas iniciativas
исторические корни, современные тенденции и альтернативы будущего развития),
raíces históricas, tendencias actuales y futuros alternativos),
Современные тенденции национализма и экстремизма,
Las actuales tendencias nacionalistas y extremistas,
в связи с которым чилийское законодательство учитывает современные тенденции в уголовном судопроизводстве
con lo cual la legislación chilena en esta materia recoge las actuales tendencias en materia de enjuiciamiento criminal
В отношении предложенной модели были высказаны и критические замечания из-за превалирования в ней традиционных верификационных мер. Современные тенденции заключаются в отходе от таких систем
Se criticó el modelo por estar basado en medidas de verificación más tradicionales, cuando la tendencia actual es renunciar a tales sistemas
Современные тенденции в сфере перемещений- миграции все чаще действуют в рамках других глобальных мегатенденций,
Existe una correlación cada vez mayor entre las tendencias actuales de la migración-desplazamiento y otras grandes tendencias a nivel mundial,
Современные тенденции показывают, что глобальное сообщество не сможет обеспечить всеобщий доступ к профилактике ВИЧ,
Las tendencias actuales sugieren que la comunidad mundial no logrará acceder a los servicios de prevención,
по оценкам ВОЗ и ЮНИСЕФ, если современные тенденции сохраняются, то общее количество людей, не имеющих доступа к улучшенной санитарии, лишь немного уменьшится к 2015 году- до 2,
el UNICEF consideran que, si continúan las tendencias actuales, en 2015, el número total de personas sin acceso a mejores servicios de saneamiento sólo habrá disminuido mínimamente,
получат освещение современные тенденции в динамике риска стихийных бедствий
se destacarán las tendencias contemporáneas en la evolución de las pautas de los riesgos de desastres naturales
касающиеся шести основных тем: современные тенденции, законодательные и нормативно- правовые меры,
a saber: tendencias actuales, medidas legislativas y reglamentarias,
Мы отмечаем из доклада Генерального секретаря, что многие современные тенденции в Африке являются позитивными, что число крупных конфликтов сократилось
En el informe del Secretario General observamos que numerosas tendencias recientes de África han sido positivas,
Октября 2008 года был организован Международный форум" Инклюзивное образование и современные тенденции в развитии форм социальной поддержки детей с участием доктора Терри Мерфи из Университета Тиссайд,
Los días 28 y 29 de octubre de 2008 se llevó a cabo el Foro Internacional sobre Formación inclusiva y tendencias contemporáneas en el desarrollo de formas de apoyo social a la infancia, en el que participó el Dr. Terry
осуществлении политики в области здравоохранения также будут учитываться демографическая ситуация в стране и современные тенденции, при этом особое внимание будет уделяться организации медицинского обслуживания детей,
aplicar la política de atención de salud también se tomarán en cuenta la situación demográfica del país y las tendencias actuales, y se hará hincapié en la organización de los servicios de atención de salud para niños,
вместе с тем для целей этой процедуры необходимо учесть современные тенденции, связанные с использованием информационных технологий.
se deberían tomar en consideración en ese procedimiento las tendencias contemporáneas en la utilización de la tecnología de la información.
Современные тенденции в мировой экономике в сторону отказа от регулирования политики,
Las tendencias actuales de la economía mundial hacia la desreglamentación, el desarrollo del sector privado,
видение целей для Европы";" Современные тенденции развития космической техники
una visión para Europa, Tendencias actuales en el desarrollo de la tecnología espacial
Результатов: 136, Время: 0.0439

Современные тенденции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский