СОХРАНИЛА - перевод на Испанском

mantuvo
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
guardó
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
conservó
удерживать
хранить
оставаться
сохранность
беречь
сохранения
сохранить
оставить
удержания
сберечь
retuvo
удерживать
сохранять
удержание
сохранение
задерживать
держать
оставить
придержать
salvó
спасать
спасение
сохранить
избавить
уберечь
preservó
оберегать
беречь
сохранения
сохранить
защиты
поддержания
обеспечить
обеспечения
сберечь
сохранности
seguía
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
mantenga
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
mantener
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
mantiene
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
guardé
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
conserve
удерживать
хранить
оставаться
сохранность
беречь
сохранения
сохранить
оставить
удержания
сберечь
guardaste
хранить
иметь
держать
почтить
сохранить
сохранения
оставить
убрать
спрятать
упаковать
conservar
удерживать
хранить
оставаться
сохранность
беречь
сохранения
сохранить
оставить
удержания
сберечь

Примеры использования Сохранила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я сохранила чистоту крови.
Me mantuve a mí misma pura.
Я сохранила ее для тебя.
Lo conservé perfecto para ti.
И Матильда сохранила свой живот плоским, беременность не изуродовала ее.
Y Mathilde mantenía su abdomen plano el suave abdomen que un embarazo nunca deformará.
На твоем месте я бы сохранила остатки достоинства
Si fuera tú, me guardaría la dignidad que me queda
Чтобы я сохранила это в секрете от тебя.
Me dijo que lo mantuviera en secreto de tí.
Нет. Мама сохранила его для сестры.
No, mi madre guarda ese para mi hermana.
Ты не забыл, что я сохранила жизнь Ханне?
¿Olvidan que le salvé la vida a Hannah?
Когда я умер, ведьма Аяна сохранила мое тело с помощью заклинаний.
Cuando morí, la bruja Ayana Conservé mi cuerpo con un hechizo.
И ты сохранила копии.
Y usted guardo copias.
Что ж, спасибо, что сохранила место преступления, Броди.
Bueno, gracias por preservar la escena del crimen, Brody.
Ты сохранила телефон?
Te quedaste con su teléfono?
Ты сохранила это.
Te has quedado con estos.
Почему я сохранила фамилию твоего отца?
¿Quiere decir por qué me quedé con el nombre de tu padre?
Ты сохранила обувь или сдала ее обратно?
¿a la final te quedaste con los zapatos o los regresaste o…?
Возможно ты сохранила преемственность поколений ZBZ.
Tu probablemente has salvado el linaje de la familia ZBZ.
Шакира сохранила ветерана рока Шону П.
Shakira se quedó a la rockera veterana Shawna P.
Она сохранила этот экземпляр.
Y se quedó con ese ejemplar.
Выступающая за независимость ППН сохранила по одному месту в обеих палатах.
El partido independentista, PIP, mantuvo su escaño en cada una de las cámaras.
Сохранила бы свою карьеру, если бы не ты.
Todavía tendría mi carrera si no fuera por ti.
Вижу, ты сохранила цветы, которые я послал тебе.
Veo que te has quedado las flores que te envié.
Результатов: 279, Время: 0.1625

Сохранила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский