СОЦИАЛЬНЫМИ ПРОГРАММАМИ - перевод на Испанском

programas sociales
социальная программа
социальная повестка дня
programas de bienestar
программа социального обеспечения

Примеры использования Социальными программами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
руководящее социальными программами, осуществляет национальные планы, рассчитанные на среднесрочную
órgano rector de los programas sociales, ha implementado planes nacionales de mediano
пользующихся государственными социальными программами.
ciudadana y como beneficiaria de los programas sociales públicos.
макроэкономической стабильностью и социальными программами, предназначенными для наиболее уязвимых групп. C. План действий Союза и его осуществление.
a la estabilidad macroeconómica y a los programas sociales destinados especialmente a los grupos más vulnerables.
также в вопросах координации с другими социальными программами, касающимися занятости,
nutrición, así como para la coordinación con otros programas sociales que fomenten el empleo,
Комитет поздравляет государство- участник с разработанными им социальными программами и политикой, особенно в области сокращения масштабов нищеты,
El Comité felicita al Estado Parte por las políticas y programas sociales que ha establecido, en particular en la esfera de la reducción de la pobreza,
которые гарантировали бы координацию усилий с социальными программами в этой области, в частности усилий неправительственных организаций
dentro de un marco que asegure la coordinación de los esfuerzos con los programas sociales de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil,
спорта была создана группа, которая занимается социальными программами, связанными с образованием детей,
Deportes se ha establecido un grupo encargado de los programas sociales relacionados con la educación,
связи этого показателя с показателями охвата социальными программами, а также анализ случаев преклампсии и послеродового кровотечения.
a nivel municipal y su relación con la cobertura de programas sociales, así como el análisis de la preclampsia y la hemorragia posparto.
охваченных социальными программами.
la mayoría de los usuarios de programas sociales.
обеспечения их эффективного участия в строительной деятельности, связанной с социальными программами, например, с проектами в области жилищного строительства
garantizando su participación eficaz en las actividades de construcción ligadas a programas sociales, como, por ejemplo, los proyectos en las esferas de la vivienda,
анализ опыта в области совершенствования управления социальными программами; и анализ
análisis de experiencias relativas a el mejoramiento de la gestión de los programas sociales; y análisis
Оно разработало всеобъемлющую социальную программу для преодоления негативного влияния экономического кризиса.
Ucrania ha establecido un programa social general para superar las repercusiones negativas de la crisis económica.
Это не просто социальная программа, это лучшее искусство, которое мы делаем.
No solo es un gran programa social, también es el mejor arte que hacemos.
Убийство невиновных людей- не социальная программа.
La matanza de inocentes no es un programa social.
Это снижение налоговых поступлений вместе с усилившейся потребностью в социальных программах усугубило и без того тяжелые последствия кризиса для социального развития.
Esta merma en los ingresos tributarios, combinada con la creciente necesidad de programas sociales, ha agravado los efectos de la crisis en el desarrollo social..
В своих социальных программах правительство также учитывает основные ориентиры, определенные на Всемирной встрече на высшем уровне в целях социального развития( Копенгаген, 1995 год).
En sus programas sociales se han tenido en cuenta las principales conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social(Copenhague, 1995).
Она с похвалой отозвалась о существующих социальных программах, направленных на оказание услуг бедноте
Elogió los programas sociales existentes destinados a prestar servicios a los pobres
правам собственности, социальным программам и Интернету, и все же экономики их стран остаются стагнирующими.
los derechos de propiedad, los programas sociales y el internet. Sin embargo, las economías de sus países siguen sin despegar.
Успешно реализуются национальные программы Президента Туркменистана в сфере образования, здравоохранения, социальные программы, включая динамичное реформирование инфраструктуры села.
Se están aplicando con éxito los programas nacionales del Presidente de Turkmenistán en el ámbito de la educación y la sanidad, así como los programas sociales, en particular la reforma dinámica de las infraestructuras rurales.
больше внимания необходимо уделять распределению доходов, социальным программам, земельной реформе и образованию.
se había de prestar más atención a la distribución de los ingresos, los programas sociales, la reforma agraria y la educación.
Результатов: 53, Время: 0.0404

Социальными программами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский