СПОКОЙНЕЙ - перевод на Испанском

tranquilo
тихо
спокойно
все хорошо
спокойствие
мирно
спокоен
успокойся
полегче
тихое
расслабься
calma
спокойствие
спокойно
затишье
тихо
самообладание
тишина
хладнокровие
спокойной
успокойся
полегче
tranquilos
тихо
спокойно
все хорошо
спокойствие
мирно
спокоен
успокойся
полегче
тихое
расслабься
tranquila
тихо
спокойно
все хорошо
спокойствие
мирно
спокоен
успокойся
полегче
тихое
расслабься
despacio
медленно
тихо
спокойно
потихоньку
полегче
притормози
не спеша
не торопись
плавно

Примеры использования Спокойней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Спокойней, здесь никого нет, здесь никого нет.
Vamos, no hay nadie aquí no hay nadie aquí.
Спокойней, Дэниэл, ладно?
Cuidado, Daniel,¿vale?
Ты выглядишь спокойней, чем я ожидал тебя увидеть.
Pareces más calmada de lo que esperaba.
Спокойней, дамы и господа!
¡Cuidado, damas y caballeros!
Не обижайся, но мне спокойней, если Фауста займется парковкой.
No es nada personal, pero me sentiría mejor si Fausta manejara el parqueo.
Хорошо. Хорошо. Спокойней, Не так грубо.
Esta bien, esta bien, calmados, no tan fuerte.
Нам всем будет спаться спокойней, когда мы с ними покончим.
Todos dormiremos en paz cuando no estén.
Спокойней, а то твой зад под прицелом.
Bien tranquilo, como si tu trasero dependiera de ello.
Пошли. Спокойней.
Vamos, con cuidado.
Эй, спокойней.
Hey, cálmate.
Мамасита, спокойней.
Mamacita, tranquilízate.
Поедем поездом, так спокойней.
Vamos con el tren, es más seguro.
Тебе нужно быть спокойней.
Te va a matar. Tienes que tranquilizarte.
Я не могу попасть в него Целься спокойней!
No le doy…-¡Apunta con calma!
Но это было бы тише и, вероятнее, спокойней и.
Pero sería más tranquilo y probablemente más seguro y.
Если все в порядке, мы будем спать спокойней, верно?
Si no pasa nada todos vamos a dormir mejor,¿verdad?
Мой квартал стал немного спокойней.
Mi cuadra se volvía un poco más segura.
Просто… скажи мне, что сделаешь это, и я буду спать спокойней.
Tú dime que lo harás y dormiré mejor.
И тише… и спокойней.
Y silencioso… y apacible.
Ну в моем доме теперь гораздо спокойней с тех пор как ты помог ему уйти.
Bueno, está todo mucho más tranquilo en mi casa, desde que lo ayudaste a pasar al otro lado.
Результатов: 60, Время: 0.0404

Спокойней на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский