СТОЛКНОВЕНИЯХ - перевод на Испанском

enfrentamientos
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
colisiones
столкновение
аварии
коллизии
неровностей
соударения
combates
сражение
поединок
матч
борьбе
бою
боевых
военные
битве
строя
истребители
choques
столкновение
шок
удар
аварии
крушения
автокатастрофе
ударные
потрясение
стычка
шоковой
confrontaciones
конфронтация
противостояние
столкновение
противоборство
конфликтов
конфронтационного
enfrentamiento
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
colisión
столкновение
аварии
коллизии
неровностей
соударения
conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
escaramuzas
перестрелка
столкновение
стычке
схватку

Примеры использования Столкновениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сообщалось о многочисленных столкновениях в приграничных районах между подразделениями ОАК
Se ha informado de numerosos incidentes entre las unidades del ELK
Особое внимание уделяется лицам, которые могли принимать участие в вооруженных столкновениях в географических районах
Se dedica especial atención a aquellas personas susceptibles de haber participado en contiendas bélicas en zonas geográficas
Марта сотни палестинских студентов участвовали в столкновениях с израильскими солдатами в городах Вифлеем,
El 26 de marzo, centenares de estudiantes palestinos se enfrentaron con soldados israelíes en las ciudades de Belén,
Из палестинских источников известно о столкновениях в секторе Газа, в ходе которых пострадали четыре жителя( два в Рафахе;
Fuentes palestinas informaron de enfrentamientos en la Faja de Gaza en los cuales cuatro residentes resultaron heridosRafah:
Поступали многочисленные сообщения о столкновениях между вооруженными группировками в Балхе
Se denunciaron muchos incidentes de lucha entre facciones armadas en Balkh
Подтвержденные сообщения о столкновениях в этом районе поступали даже после того, как официально было объявлено о прекращении огня.
Hubo informes confirmados de encuentros en la región, aun después de que se hubiera declarado la cesación oficial del fuego.
Я также глубоко обеспокоен сообщениями о продолжающихся столкновениях между силами правительства Судана
También me preocupan profundamente los informes de que prosigue la lucha entre el Gobierno del Sudán
Сообщалось о нескольких столкновениях между мурле и динка бор в Джонглеи и Боре, в результате которых имелись человеческие жертвы и был причинен материальный ущерб.
En Jonglei y Bor, las tribus murle y dinka bor se enfrentaron en diversas ocasiones, con las consiguientes pérdidas materiales y humanas.
Я размышлял о кварках и глюонах, и столкновениях тяжелых ионов,
Pensaba en quarks, en gluones, en colisiones de iones pesados,
Я размышлял о кварках и глюонах, и столкновениях тяжелых ионов,
Pensaba en quarks, en gluones, en colisiones de iones pesados,
в Бейруте в последующих столкновениях погибло три человека.
tres personas murieron en enfrentamientos posteriores en Beirut.
выразилась в общей забастовке и столкновениях между сторонниками различных политических взглядов.
que se tradujeron en un movimiento de huelga general y en choques entre partidarios de diversas tendencias.
Демонстрация была разогнана по распоряжению сил безопасности, и о каких-либо ожесточенных столкновениях не сообщалось.
La manifestación fue dispersada por orden de las fuerzas de seguridad y no se produjeron enfrentamientos violentos.
происходящих за пределами Могадишо, и в межобщинных столкновениях в различных районах Сомали.
conflictos armados en regiones distintas a Mogadiscio y disputas entre comunidades en otras zonas de Somalia.
гражданское население, его имущество и объекты пользовались защитой, пока они непосредственно не участвуют в столкновениях.
instalaciones gocen de protección siempre y cuando no participen directamente en las hostilidades.
31 декабря 2008 года в столкновениях между палестинскими группировками были убиты 79 и ранены 422 человека.
murieron 79 palestinos y 422 resultaron heridos en combates entre palestinos.
Имеются сообщения об ожесточенных столкновениях с военными в секторе Газа в лагерях беженцев в Джабалии,
Se informó de violentos enfrentamientos con el ejército en la Faja de Gaza, en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya,
Сообщалось о столкновениях в деревнях Забабдех,
Se informó de enfrentamientos en las aldeas de Zababdeh, Silat Al Harthiyeh,
раннему предупреждению о столкновениях, составлению прогнозов в отношении возвращения в атмосферу, консультированию по техническим вопросам и профессиональной подготовке.
la alerta temprana de colisiones, la predicción del reingreso, consultoría técnica y capacitación.
Так, одной из ведущих фигур в межэтнических столкновениях в городе Сумгаит,
De hecho, una de las figuras prominentes en los enfrentamientos interétnicos en la ciudad de Sumgait,
Результатов: 313, Время: 0.1278

Столкновениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский