СТОРОНЫ ПРИНЯЛИ - перевод на Испанском

partes adoptaron
участник принять
partes tomaron
partes aceptaron
partes adopten
участник принять
partes aceptaran

Примеры использования Стороны приняли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стороны приняли закон о выборах
Las partes han aprobado satisfactoriamente la Ley electoral
Другие Стороны приняли программы, которые входят в пакет программ, направленных на достижение природоохранных целей.
Otras Partes han adoptado programas que se integran en un conjunto de medidas destinadas a alcanzar objetivos medioambientales.
После напряженных переговоров стороны приняли<< Декларацию об осуществлении Преторийского соглашения о мирном процессе в Кот- д& apos; Ивуаре>>
Tras amplios debates, las partes emitieron una" Declaración sobre la aplicación del Acuerdo de Pretoria relativo al proceso de paz en Côte d' Ivoire".
Во время слушания потерпевших Трибунал и стороны приняли специальные меры охраны.
El Tribunal y las partes habían adoptado medidas de protección especiales con motivo de la audiencia de las víctimas.
Представитель секретариата заявил, что за последние 20 лет Стороны приняли около 700 решений.
El representante de la Secretaría dijo que, durante los últimos 20 años las Partes habían adoptado casi 700 decisiones.
Стороны приняли решение, в котором они постановили, что двадцать второе Совещание Сторон будет проведено в месте нахождения секретариата в
Las Partes adoptaron una decisión, en la que acordaron que la 22ª Reunión de las Partes se celebrara en la sede de la Secretaría en Nairobi en octubre de 2010
Справочная информация: На ВОКНТА 19 Стороны приняли доклад МГЭИК о совещании экспертов по текущему научному пониманию процессов, затрагивающих наземные накопления углерода, и оказываемого на них человеком воздействия.
Antecedentes. En el 19º período de sesiones del OSACT, las Partes tomaron nota del informe del IPCC sobre la reunión de expertos acerca de los conocimientos científicos actuales sobre los procesos que afectan a las reservas de carbono terrestres y la influencia humana en ellos.
Стороны приняли резолюцию о синергических связях между другими конвенциями
Las Partes adoptaron una resolución sobre las sinergias entre los convenios
которое проходило в Уганде в ноябре 2005 года, Стороны приняли резолюцию IX. 10 под названием<< Использование термина и статус Рамсарского секретариата>>**.
en noviembre de 2005, las Partes aprobaron la resolución IX.10," Condición de la'secretaría de Ramsar' y empleo de esta expresión"**.
На этой конференции, в которой участвовало более 18 000 человек, стороны приняли 47 решений, в том числе стратегический план по биоразнообразию на 2011- 2020 годы,
La Conferencia contó con la asistencia de más de 18.000 participantes y las partes adoptaron 47 decisiones, entre ellas un plan estratégico
При рассмотрении бюджета по программам на 20082009 годы Стороны приняли к сведению исходную смету потребностей в финансировании Целевого фонда,
Al examinar el presupuesto por programas para 2008-2009, las Partes tomaron nota de la estimación inicial de la suma requerida para este Fondo Fiduciario en el bienio,
Стороны приняли настоящий доклад в пятницу, 25 октября 2013 года,
Las Partes aprobaron el presente informe el viernes 25 de octubre de 2013,
В решении 5/ СОР. 9 Стороны приняли пересмотренную процедуру
Mediante la decisión 5/COP.9, las Partes adoptaron los procedimientos revisados
Стороны приняли к сведению, что Специальный представитель Генерального секретаря ООН сообщит об итогах этой встречи Генеральному секретарю ООН,
Las Partes tomaron nota de que el Representante Especial del Secretario General informaría de los resultados de la reunión al Secretario General,
В соответствии с этим соглашением обе стороны приняли на себя обязательства по устранению напряженности на полуострове
En virtud de ese acuerdo, las dos partes aceptaron las obligaciones de reducir la tirantez en la península
Однако через несколько лет после принятия решения IV/ 12 Стороны приняли решение X/ 14,
Ahora bien, varios años después de la adopción de esa decisión, las Partes adoptaron la decisión X/14,
Стороны приняли к сведению заявление г-на Черча
Las Partes tomaron nota de la declaración del Sr. Church
С учетом этого Стороны приняли Десятилетний стратегический план и рамки деятельности по активизации осуществления Конвенции( Стратегия),
En respuesta a ello, las Partes aprobaron el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención(la Estrategia),
Обе стороны приняли приглашение Генерального секретаря,
Las dos partes aceptaron la invitación del Secretario General
Организация Объединенных Наций должны сделать все для обеспечения того, чтобы все стороны приняли срочные меры для устранения всех этих препятствий на пути к миру.
en particular el Cuarteto y las Naciones Unidas, deben garantizar que todas las partes adopten medidas urgentes a fin de eliminar todos esos obstáculos a la paz.
Результатов: 233, Время: 0.0433

Стороны приняли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский