СТОРОНЫ УПОМЯНУЛИ - перевод на Испанском

partes mencionaron
partes señalaron
partes se refirieron

Примеры использования Стороны упомянули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целом Стороны упомянули все три киотских механизма- совместное осуществление( Болгария,
En general, las Partes se refirieron a los tres mecanismos de Kyoto: la aplicación conjunta( Bulgaria,
Ряд Сторон упомянули в связи с прогнозами торговлю электроэнергией.
Varias Partes mencionaron el comercio de electricidad en relación con las proyecciones.
Несколько Сторон упомянули об организации межправительственного процесса.
Algunas Partes mencionaron la organización del proceso intergubernamental.
Стороны упоминали технологические варианты для совершенствования систем орошения.
Las Partes se refirieron a las opciones tecnológicas para mejorar los sistemas de riego.
Мнений Сторон, упомянутых в пункте 92 выше;
Las opiniones de las Partes mencionadas en el párrafo 92;
Одиннадцать Сторон упомянули об адаптационных мерах, не относящихся к исследованиям, которые уже реализуются или находятся на этапе разработки.
Once Partes mencionaron medidas de adaptación distintas de las actividades de investigación que ya estaban aplicando o elaborando.
Ряд Сторон упомянули использование моделей,
Algunas Partes mencionaron la utilización de modelos,
Ряд Сторон упомянули о своем участии в работе Межамериканского института по проблемам глобальных изменений, расположенного в Бразилии.
Varias Partes mencionaron su participación en las actividades del Instituto Interamericano para la Investigación del Cambio Global, situado en el Brasil.
Большинство Сторон упомянули об участии в различных многосторонних мероприятиях
La mayoría de las Partes hicieron referencia a su participación en diversas actividades y organizaciones multilaterales
Другая Сторона упомянула о необходимости выявлять значительные пробелы в климатических,
Otra Parte mencionó que deberían identificarse y, cuando fuera posible,
Представления Сторон, упомянутые в пункте 34 выше, послужат дополнительным ориентиром по возможным видам деятельности, которые могут быть реализованы ГЭПТ в среднесрочной перспективе.
Las comunicaciones de las Partes mencionadas en el párrafo 34 proporcionarían más orientación sobre las actividades que el GETT podría llevar a cabo a plazo mediano.
Просит каждую Сторону, упомянутую в пункте 1, сообщить через секретариат к маю 2009 года Сторонам имена
Pide a cada una de las Partes mencionadas en el párrafo 1 que proporcione a la Secretaría, el nombre y las calificaciones pertinentes
СДП просила секретариат разместить на вебсайте РКИКООН представления Сторон, упомянутые в пункте 22 выше и пунктах 29 и 31 ниже.
El GPD pidió a la secretaría que incorporara en el sitio web de la Convención Marco las comunicaciones de las Partes que se mencionan en el párrafo 22 supra y en los párrafos 29 y 31 infra.
ВОКНТА просил секретариат разместить представления Сторон, упомянутые в пункте 111 выше, на веб- сайте РКИКООН.
El OSACT pidió a la secretaría que publicara en el sitio web de la Convención Marco las opiniones de las Partes a que se alude en el párrafo 111 supra.
ВОКНТА просил секретариат размещать представления Сторон, упомянутые в пункте 80 выше, на веб- сайте РКИКООН.
El OSACT pidió a la secretaría que publicara las comunicaciones de las Partes a que se hace referencia en el párrafo 80 supra en el sitio web de la Convención Marco.
Определение шкалы ежегодных взносов Сторон, упомянутой в подпункте 12 a финансовых правил;
Determinación de la escala de las contribuciones anuales de las Partes a que se refiere el inciso a del párrafo 12 del reglamento financiero; y.
В приложении к настоящей записке приводится корреспонденция, представленная секретариату до 20 сентября 2011 года некоторыми Сторонами, упомянутыми в настоящем докладе.
En el anexo de esa nota figura la correspondencia enviada a la Secretaría antes del 20 de septiembre de 2011 por algunas de las Partes mencionadas en el presente informe.
Семь Сторон упомянули о своих взносах в региональные банки развития,
Siete Partes mencionaron sus contribuciones a los bancos regionales de desarrollo,
Ряд Сторон упомянули о полезности применения оптимизированного подхода к представлению информации о НАМА,
Varias Partes mencionaron que sería útil racionalizar la presentación de la información sobre las MMAP,
В этом контексте целый ряд Сторон упомянули о нехватке достаточно подготовленных научных
En este contexto, varias Partes mencionaron que carecían de personal científico y técnico, de responsables de
Результатов: 47, Время: 0.0452

Стороны упомянули на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский