СТРЕМИТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Испанском

trata de utilizar
не пытаться использовать
procura utilizar
стремится использовать
desea utilizar
pretenden utilizar
se propone aprovechar
intenta utilizar
пытаться использовать
procura aprovechar
está tratando de aprovechar

Примеры использования Стремится использовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гжа Шарапова стремится использовать свою роль в ПРООН, с тем чтобы донести идею о необходимости полагаться на себя
La Srta. Sharapova se propone utilizar su función de embajadora del PNUD para promover la autosuficiencia
Правительство стремится использовать энергию и эффективность НПО
El Gobierno se propone aprovechar las energías y eficiencias de las ONG
ЮНОПС стремится использовать общие бюджетные ассигнования в размере 3, 1 млн. долл. США для поддержки стратегических направлений работы,
La UNOPS se propone utilizar un presupuesto total de 3,1 millones de dólares en apoyo de objetivos estratégicos relacionados con el aumento de la eficiencia
Ассоциация ратифицировала многочисленные документы по правам коренных народов и стремится использовать Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в качестве шаблона для всех резолюций
La organización ha ratificado numerosos documentos relativos a los derechos de los pueblos indígenas e intenta utilizar la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas como modelo para todas las resoluciones
имеющих хорошие перспективы на будущее, стремится использовать потенциал своего населения, включая иммигрантов.
buenas perspectivas de futuro, al tiempo que procura aprovechar el potencial que anida en la población libanesa, incluidos los inmigrantes.
Правительство Намибии стремится использовать те преимущества, которые создает Закон Соединенных Штатов об обеспечении роста
El Gobierno de Namibia está tratando de aprovechar la Ley de Crecimiento y Oportunidades para África, de los Estados Unidos,
Г-жа ДУДОЯН( Армения) выражает сожаление по поводу того, что Азербайджан стремится использовать гуманитарный вопрос, а именно вопрос об оказании помощи беженцам
La Sra. DOUDOYAN(Armenia) lamenta que Azerbaiyán trate de utilizar con fines políticos una cuestión humanitaria, en este caso
Он осудил действия Израиля, который стремится использовать проводимую в настоящее время международную кампанию против терроризма для обоснования неоправданных актов государст- венного терроризма в отношении народа Палестины.
Deploraba las acciones de Israel, con las que se pretendía aprovechar la campaña internacional en curso contra el terrorismo para justificar actos de terrorismo de Estado contra el pueblo palestino, lo cual era injustificable.
МООНЮС, в координации с Центральными учреждениями и авиационной отраслью, стремится использовать менее затратные и более практичные воздушные средства, которые позволяют одновременно выполнять оперативные задачи и сокращать расходы.
La UNMISS, en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas y el sector de la aviación, procura emplear activos aéreos más eficaces en función del costo y prácticos, que cumplan los objetivos operacionales al tiempo que reducen los costos.
Таким образом, правительство стремится использовать уже существующие тесные контакты между муниципалитетами
De este modo, el Gobierno pretende aprovechar el estrecho contacto existente entre los municipios
УВКБ стремится использовать партнерские связи, установленные в рамках процесса" Единство действий",
El ACNUR ha tratado de emplear las asociaciones fomentadas por Unidos en la acción y la reforma humanitaria
Африканский союз стремится использовать такие партнерства в целях содействия осуществлению программы преобразований в Африке
La Unión Africana ha tratado de aprovechar esas asociaciones a fin de contribuir al programa de transformación de África,
ВМО стремится использовать преимущества глобализации,
La OMM trata de explotar los beneficios de la globalización,
Сингапур стремится использовать принцип саморегулирования.
Singapur procura aplicar el principio de la autorregulación,
Сербия располагает значительными и доступными возобновляемыми источниками энергии, которые она стремится использовать в целях увеличения доли возобновляемых источников в энергобалансе с нынешних 21, 2 процента до 27 процентов.
renovables que pueden aprovecharse, y que el país se propone explotar para aumentar del 21,2% al 27% la parte que corresponde a las fuentes renovables en su matriz energética.
Он также стремится использовать возможности межрегионального сотрудничества: Азербайджан участвует в строительстве нефтепровода,
El país está deseoso de aprovechar las posibilidades de la cooperación interregional mediante la construcción de un oleoducto entre el Mar Caspio
служит режиму, который стремится использовать Игры по некоторым похожим причинам, вдохновляющим Гитлера, неужели он охотно не отражает эти грехи?
sirve a un régimen que busca utilizar los Juegos para algunas de las razones que animaban a Hitler,¿no está reflejando conscientemente esos pecados?
мы имеем общие сферы, которые моя страна стремится использовать и расширить.
tenemos puntos de coincidencia que mi país ha buscado aprovechar y enriquecer.
Г-жа РОНЕН( Израиль) говорит, что это немыслимо, когда государство, активно поддерживающее терроризм, стремится использовать нынешние прения для выдвижения не имеющих отношения к существу вопроса обвинений против других государств.
La Sra. RONEN(Israel) dice que resulta totalmente incomprensible que un Estado que participa activamente en el terrorismo procure explotar la deliberación en curso para formular acusaciones extemporáneas acerca de otros Estados.
древесных растений и народонаселения, которая стремится использовать практические методы управления ресурсами, применяемые народами, населяющими леса, в соответствующих стратегиях развития.
Pueblos de la FAO, que pretende incorporar las prácticas de gestión de recursos de los pueblos de las florestas en las estrategias de desarrollo correspondientes.
Результатов: 64, Время: 0.0472

Стремится использовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский