СТРЕМИТСЯ РАСШИРИТЬ - перевод на Испанском

trata de ampliar
стремиться расширять
пытаться расширять
попытки расширить
попытаться распространить
procura ampliar
стремится расширить
стремится к расширению
procura mejorar
стремится улучшить
стремится повысить
стремится расширить
стремится укреплять
пытается улучшить
procura aumentar
стремится увеличить
стремится расширить
стремится к расширению
trata de mejorar
попытаться улучшить
стремиться улучшить
добиваться активизации
постараться улучшить
стараться улучшить

Примеры использования Стремится расширить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сенегал стремится расширить охват населения вакцинацией с 80% до 90%, вводя новые вакцины от двух из трех главных причин детской смертности- пневмонии и ротавируса.
El Senegal se propone aumentar la cobertura de inmunización del 80% al 90% mediante nuevas vacunas contra dos de las tres principales causas de mortalidad infantil: la neumonía y el rotavirus.
Если страна стремится расширить свой экспорт, она может прибегнуть к таким торговым мерам,
Cuando un país intenta aumentar las exportaciones, es probable que recurra a medidas comerciales
Высокий представитель стремится расширить Группу друзей, приглашая государства, пока не ставшие ее членами, на правах наблюдателей принять участие в обсуждениях, организованных Группой в ходе мероприятий Альянса.
El Alto Representante pretende ampliar el Grupo de Amigos invitando a los Estados que no sean miembros a observar las deliberaciones del Grupo durante los actos de la Alianza.
содержащимися в решении 2006/ 4, ФКРООН стремится расширить базу своих доноров
en su decisión 2006/4, el FNUDC está procurando ampliar su base de donantes
В феврале 1995 года была начата кампания по сбору средств для второго этапа деятельности Фонда, который стремится расширить роль палестинских женщин путем оказания поддержки проектам, направленным на обеспечение достижения женщинами и женскими учреждениями уровня самообеспеченности.
En febrero de 1995 se inició una campaña de recaudación de fondos para iniciar la segunda etapa del Fondo, y tratar de aumentar la función activa de la mujer palestina mediante el apoyo a proyectos de autosuficiencia para la mujer e instituciones de mujeres.
ЮНФПА стремится расширить базу данных по вопросам охраны репродуктивного здоровья в кризисных ситуациях,
El FNUAP intenta ampliar la base de datos sobre salud reproductiva en situaciones de crisis con objeto de mejorar la planificación de los programas
ЮНОПС стремится расширить свою деятельность по предоставлению услуг посредством оказания непосредственной поддержки правительствам принимающих стран в области развития инфраструктуры
La UNOPS desea ampliar sus prestaciones de servicios mediante el apoyo directo a los gobiernos anfitriones en la esfera de la infraestructura y las obras públicas, que es de
Фонд твердо привержен выполнению обязательств перед Экономическим и Социальным Советом и стремится расширить свое участие в мероприятиях, организуемых различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций в сфере гуманитарной деятельности.
La organización está comprometida con el cumplimiento de sus responsabilidades para con el Consejo Económico y Social y está ansiosa por aumentar su participación en actividades organizadas por los distintos organismos del sistema de las Naciones Unidas dedicados a la labor humanitaria.
Департамент по улучшению положения женщин при Министерстве ПТТ стремится расширить возможности женщин в плане занятости
El Departamento para el Adelanto de la Mujer dentro del Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo se esfuerza por aumentar la preparación de las mujeres para obtener empleo
Нынешние инвестиционные условия вновь становятся более благоприятными для инвестиций на развивающихся рынках, и Фонд стремится расширить свои вложения посредством использования приемлемых инвестиционных инструментов, соблюдая при этом критерии Фонда в отношении инвестирования средств.
El clima de inversión se está volviendo de nuevo favorable a las inversiones en mercados emergentes y la Caja está tratando de aumentar su participación mediante instrumentos de inversión adecuados teniendo en cuenta los criterios de inversión de la Caja.
Кроме того, ПРООН стремится расширить число своих традиционных партнеров, которым она оказывает поддержку, таких, как центральные правительства,
Además, el PNUD ha procurado ampliar la gama de los destinatarios de su ayuda para que ésta trascienda de la colaboración tradicional con los gobiernos centrales
За счет своей Стратегии развития молодежного предпринимательства правительство Южной Африки стремится расширить участие молодежи в экономике посредством укрепления молодежного предпринимательства
Mediante su Estrategia de fomento de la actividad empresarial de los jóvenes, el Gobierno de Sudáfrica trata de impulsar la participación de la juventud en la economía fomentando el emprendimiento juvenil
ФКРООН стремится расширить базу своих доноров
El FNUDC está tratando de ampliar su base de donantes
На Ближнем Востоке США противостоят Ирану, который стремится расширить свое влияние любыми доступными ему средствами, чтобы заменить правительства соседних
En Medio Oriente, los Estados Unidos se enfrentan a Irán, que busca ampliar su poder por cualquier medio para derrocar a los gobiernos de los países vecinos
которое путем одностороннего заявления стремится расширить свои права по договору,
por medio de una declaración unilateral, trata de aumentar los derechos que le corresponden en virtud de un tratado,
МУНИУЖ стремится расширить связи и наладить партнерские взаимоотношения с соответствующими организациями,
El INSTRAW tiene por objetivo ampliar los nexos y establecer asociaciones con organizaciones pertinentes dentro
В соответствии с рекомендацией ВОЗ Фламандское сообщество стремится расширить базовое медицинское обслуживание, в первую очередь
De conformidad con la recomendación de la Organización Mundial de la Salud(OMS), la Comunidad flamenca quiere aumentar los servicios de atención primaria de la salud alentando para ello
В сотрудничестве с ЮНИСЕФ организация" Беттер пэрентинг" стремится расширить первоначальную инициативу
En cooperación con el UNICEF, cuyo propósito es ampliar la iniciativa original a otros cinco centros
вопрос о коренных народах, несомненно, имеет важнейшее значение для правительства Гватемалы, которое стремится расширить сотрудничество между различными этническими группами.
dice que el tema de los pueblos indígenas es obviamente de gran importancia para el Gobierno de Guatemala, que promueve una mayor cooperación entre los distintos grupos étnicos.
которая имеет существенно важное значение в условиях, когда страна стремится расширить объем иностранных инвестиций
lucha contra la corrupción, que es esencial para que el país consiga una mayor inversión extranjera
Результатов: 70, Время: 0.7202

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский